Paroles et traduction Jubilee - Авиарежим
Оу,
не
играй
со
мной
в
игры
Oh,
don't
play
games
with
me
Моё
сердце
дрожит
как
геймпад
PS4
My
heart's
trembling
like
a
PS4
gamepad
Смысл
мне
звонить?
Я
на
авиарежиме
Why
call
me?
I'm
on
airplane
mode
Какой
смысл
звонить?
Я...
What's
the
point
of
calling?
I'm...
В
лабиринтах
Питера
я
допиваю
глинтвейн
In
the
labyrinths
of
Peter,
I
finish
my
mulled
wine
Пока
страну
разъёбывает
мой
новенький
микстейп
While
my
new
mixtape
blows
up
the
country
Раньше
был
позлее,
но
я
не
видел
их
feedback
I
used
to
be
meaner,
but
I
didn't
see
their
feedback
Теперь
я
сладко
запел
— они
запомнили
мой
nickname
Now
I
sing
sweetly
- they
remember
my
nickname
Джубиллионер,
да,
это
чувак
на
стиле
Jubillionaire,
yeah,
that's
the
dude
with
style
На
мне
клёвые
шмотки,
но
я
даже
не
платил
за
них
I'm
wearing
cool
clothes,
but
I
didn't
even
pay
for
them
Не
играй
со
мной
— мой
режим
неуязвимость
Don't
play
with
me
- my
mode
is
invulnerability
И
мне
нечего
скрывать
— все
мои
снимки
без
фильтров
And
I
have
nothing
to
hide
- all
my
photos
are
without
filters
Мои
друзья
ёбнутые
на
всю
голову
My
friends
are
crazy
as
hell
Драка
на
каждой
пьянке,
но
не
вызывай
нам
скорую
A
fight
at
every
party,
but
don't
call
us
an
ambulance
Лёд
моей
души
топят
горячие
школьницы
The
ice
of
my
soul
is
melted
by
hot
schoolgirls
Их
яркие
трусы
как
у
персонажей
комиксов
Their
bright
panties
are
like
comic
book
characters'
Брат,
вся
моя
жизнь
— это
тысячи
историй
Bro,
my
whole
life
is
thousands
of
stories
Пройди
через
то,
через
что
прошёл
я
Go
through
what
I
went
through
Аотом
пизди
сколько
угодно
And
then
talk
shit
as
much
as
you
want
Мерзкий
кент,
дерзкий
рэп
Nasty
dude,
bold
rap
Бесит
всех
и
лезет
вверх
Annoys
everyone
and
climbs
up
10
лет
в
игре,
но
я
всё
ещё
помню
первый
текст
10
years
in
the
game,
but
I
still
remember
the
first
text
(Сколько
можно
повторять?)
(How
many
times
do
I
have
to
repeat?)
Каждый
рэпер
псих,
каждый
третий
ненормальный
Every
rapper
is
crazy,
every
third
one
is
abnormal
Парни
без
башки,
сумасшедшие
маньяки
Guys
without
brains,
crazy
maniacs
Каждый
хочет
убивать
и
все
одержимы
дьяволом
Everyone
wants
to
kill
and
everyone
is
obsessed
with
the
devil
Смотрю
на
них,
знаешь,
мне
просто
непонятно:
I
look
at
them,
you
know,
I
just
don't
understand:
Я
провёл
пол
своей
жизни
в
кресле
психотерапевта
I
spent
half
my
life
in
a
psychotherapist's
chair
Я
об
этом
не
пиздел
и
не
ныл
нигде
в
интернете
I
didn't
talk
shit
about
it
or
whine
anywhere
on
the
internet
Пятый
год
подряд
уже
ем
эти
таблетки
I've
been
taking
these
pills
for
the
fifth
year
in
a
row
Каждый
раз,
когда
бросаю,
то
петля
тянется
к
шее
Every
time
I
quit,
the
noose
reaches
for
my
neck
Но
я
не
больной
псих,
нет,
я
не
больной
псих
But
I'm
not
a
sick
psycho,
no,
I'm
not
a
sick
psycho
Я
добрый
чел
— это
подтвердит
мой
любой
тип
I'm
a
kind
dude
- any
of
my
types
will
confirm
this
Лишь
иногда,
когда
я
теряю
свой
ритм
Only
sometimes,
when
I
lose
my
rhythm
Я
трипую
жёстко
и
вибрирую
как
джойстик
I
trip
hard
and
vibrate
like
a
joystick
Я
не
тот
чувак,
что
придёт
на
вечеринку
I'm
not
the
dude
who
will
come
to
the
party
С
криками:
ебать,
люди,
как
я
рад
вас
видеть
Screaming:
fuck,
people,
how
glad
I
am
to
see
you
Скорее
тот,
кто
съебётся
по
тихому
More
like
the
one
who
will
quietly
fuck
off
В
середине
тусовки,
нахрен
выключив
мобильник
In
the
middle
of
the
party,
turning
off
the
phone
to
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.