Jubilee - Наши дни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jubilee - Наши дни




Наши дни
Our Days
[Куплет 1]:
[Verse 1]:
Бетховен, сыграй нам за bitcoin. Стих Блока
Beethoven, play us a tune for bitcoin. Blok's verse
Таким чётким никогда не был, как на дисплее от шестерки.
Has never been as clear as on the iPhone 6 display.
И знаешь, я уверен - мы родились может и не совсем
And you know, I'm sure - we may not have been born
В правильном месте, но точно в правильное время.
In the right place, but definitely at the right time.
Ведь мы молоды и пьяны; сердца чернее, чем сажа.
After all, we are young and drunk; hearts blacker than soot.
Моя бригада со мной. Питер - ночь, белее, чем Саша.
My crew is with me. St. Petersburg - night, whiter than Sasha.
Раньше каждый мой одноклассник, толкал дерьмо на кварталах,
Before, each of my classmates used to push crap in the blocks,
Теперь даже в темных парадных слышен разговор о стартапах.
Now even in dark hallways, you can hear talk about startups.
На языке привкус этих дней, словно Господ сделал мне коктейль,
The aftertaste of these days on my tongue, like the Lord made me a cocktail,
И в нем: бары, клубы, вписки, братья, тачки, деньги, женщины и фейм.
And in it: bars, clubs, house parties, brothers, cars, money, women, and fame.
Просто посмотри на мир - калейдоскоп из тысяч лиц!
Just look at the world - a kaleidoscope of thousands of faces!
Сколько всего вокруг нас. Как же сейчас издато быть живым и жить...
How much is around us. How awesome it is to be alive and live now...
В наши дни, когда всюду льется бухло, всюду льется музло;
In our days, when booze flows everywhere, music flows everywhere;
В наши наши дни, когда в Viber с двух слов, я поверю в любовь!
In our, our days, when with two words on Viber, I'll believe in love!
В наши наши дни, когда чаще сплю днем ведь снова бегу в ночь;
In our, our days, when I sleep more often during the day because I'm running into the night again;
В наши наши дни, в наши наши дни. Эта эпоха идеальна, чтобы быть живым.
In our, our days, in our, our days. This era is perfect to be alive.
[Куплет 2]:
[Verse 2]:
Вряд ли я жизнь узнаю, без вискаря и издостраданий.
I can hardly imagine life without whiskey and suffering.
Вторые шансы, зачем? Они все равно не такие, как в instagram.
Second chances, why? They're not the same as on Instagram anyway.
Достань мобильный, зайди в контакты, переименуй меня в "бывший парень".
Get your phone, go to contacts, rename me "ex-boyfriend".
И все так хотят разойтись друзьями, чтобы был варик сойтись обратно.
And everyone wants to break up as friends, so there's a chance to get back together.
Не правда ли иронично? Каждый дарил мобильник своей матери,
Isn't it ironic? Everyone gave their mother a mobile phone,
Но зачем? Ведь мы так не хотим звонить им.
But why? Because we don't want to call them.
И мне кажется, дело в том, что один их голос нам напомнит,
And it seems to me that the thing is, one of their voices will remind us,
Что мы однажды будем тоже, так же несчастны и одиноки.
That one day we will be just as unhappy and lonely.
А пока, это - наши, наши, наши, дни! Повсюду аромат любви.
For now, these are our, our, our, days! The scent of love is everywhere.
В центре города горят огни цвета вискаря и наркоты.
In the city center, lights the color of whiskey and drugs are burning.
И над нами стаи дронов, "Куда же вы, малышки?"
And above us flocks of drones, "Where are you going, girls?"
В ответ они чирикнут: "Туда, где не летают птицы".
In response, they chirp: "Where birds don't fly".
И мы говорим на одном языке... Нет! На одном слэнге.
And we speak the same language... No! The same slang.
И вроде бы мы ничем не больны, но всем по таблетке.
And it seems like we're not sick with anything, but everyone gets a pill.
Женщины, деньги, нужны всем, - и я знаю, где они!
Women, money, everyone needs them, - and I know where they are!
Каждая ночь, как сновидение. Да мама! Вот так мы делаем!
Every night is like a dream. Yes, mom! That's how we do it!
В наши дни, когда всюду льется бухло, всюду льется музло;
In our days, when booze flows everywhere, music flows everywhere;
В наши наши дни, когда в Viber с двух слов, я поверю в любовь!
In our, our days, when with two words on Viber, I'll believe in love!
В наши наши дни, когда чаще сплю днем ведь снова бегу в ночь;
In our, our days, when I sleep more often during the day because I'm running into the night again;
В наши наши дни, в наши наши дни. Эта эпоха идеальна, чтобы быть живым.
In our, our days, in our, our days. This era is perfect to be alive.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.