Paroles et traduction Judah & The Lion - human.
Most
of
the
time
Большую
часть
времени.
I
wish
you
weren't
so
sad
all
the
time
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
не
была
такой
грустной
все
время.
And
I
wish
that
I
could
fix
it
И
я
хотел
бы
все
исправить.
But
I
can't
Но
я
не
могу.
And
most
of
the
time
И
большую
часть
времени
...
I
don't
call
you
late
at
night
Я
не
звоню
тебе
поздно
ночью,
'Cause
I'm
scared
that
you're
drinking
потому
что
боюсь,
что
ты
пьешь.
And
that
hurts
like
hell
И
это
чертовски
больно.
But
I
remember
Queen
songs
Но
я
помню
песни
королевы.
In
the
passenger
seat
На
пассажирском
сиденье.
You
were
singing
along
Ты
подпевала
мне.
And
smiling
at
me
И
улыбается
мне.
And
things
were
good
И
все
было
хорошо.
And
things
were
good
И
все
было
хорошо.
And
things
were
good
И
все
было
хорошо.
And
things
were
good
И
все
было
хорошо.
And
most
of
the
time
И
большую
часть
времени
...
You
don't
listen
to
anyone
at
all
Ты
вообще
никого
не
слушаешь.
And
I'm
proud
that
you're
stubborn
И
я
горжусь
тем,
что
ты
упряма.
And
that
scares
me
to
death
И
это
пугает
меня
до
смерти.
And
most
of
the
time
И
большую
часть
времени
...
Things
seem
to
be
getting
worse
Кажется,
все
становится
хуже.
You're
alone
in
Cookeville
Ты
один
в
Куквилле.
After
he
left
После
того,
как
он
ушел.
And
I
know
that
you
say
everything's
gonna
be
okay
И
я
знаю,
что
ты
говоришь,
что
все
будет
хорошо.
In
my
last
cry
for
help,
I've
convinced
myself
that's
true
В
своем
последнем
крике
о
помощи
я
убедил
себя,
что
это
правда.
'Cause
I
can
see
your
grandkids
in
the
back
seat
Потому
что
я
вижу
твоих
внуков
на
заднем
сиденье.
Spillin'
all
their
sundaes
from
Dairy
Queen
Проливая
все
свои
лучи
солнца
из
"Дойри
Куин".
And
things
are
good
И
все
хорошо.
And
things
are
good
И
все
хорошо.
And
things
are
good
И
все
хорошо.
And
things
are
good
И
все
хорошо.
Oh,
and
things
are
good
О,
и
все
хорошо.
Oh,
and
things
are
good
О,
и
все
хорошо.
Oh,
and
things
are
good
О,
и
все
хорошо.
Oh,
and
things
are
good
О,
и
все
хорошо.
They
say
you're
a
disease
Говорят,
ты-болезнь.
You
look
so
human
to
me
Ты
для
меня
такой
человек.
I'm
trying
so
hard
to
see
Я
так
стараюсь
видеть.
You're
just
a
broken
person
like
me
Ты
просто
сломленный
человек,
как
я.
You're
trying
hard
to
break
free
Ты
изо
всех
сил
пытаешься
вырваться
на
свободу.
Never
would
intend
this
hurting
Никогда
бы
не
хотел,
чтобы
это
причиняло
боль.
So,
I'm
sorry
for
the
ways
that
you
hurt,
too
Так
что
я
сожалею
о
том,
как
ты
причинила
мне
боль.
Everything
suppressed
that
you've
kept
in
you
Все
подавлено,
что
ты
хранил
в
себе.
Thank
you
for
everything
you've
done
Спасибо
за
все,
что
ты
сделал.
Know
that
I'm
standing
here
still
a
proud
son
Знай,
что
я
все
еще
стою
здесь,
гордый
сын.
Cheers
to
a
brighter
future
full
of
us
Выпьем
за
светлое
будущее,
полное
нас.
Running
to
hell
and
back
Бегу
в
ад
и
обратно.
In
the
name
of
love,
in
the
name
of
love
Во
имя
любви,
во
имя
любви.
In
the
name
of
love,
in
the
name
of
love
Во
имя
любви,
во
имя
любви.
In
the
name
of
love,
in
the
name
of
love
Во
имя
любви,
во
имя
любви.
In
the
name
of
love
Во
имя
любви
...
In
the
name
of
love.
Во
имя
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.