Caim
Kain
Eu
conheço
essa
terra
Ich
kenne
dieses
Land,
Cada
palmo
desse
chão
jeden
Flecken
dieses
Bodens.
Eu
conheço
essa
estrada
Ich
kenne
diesen
Weg,
Como
a
palma
da
minha
mão
wie
meine
eigene
Handfläche.
O
meu
coração
também
Mein
Herz
ist
auch
É
uma
estrada
perigosa
ein
gefährlicher
Weg,
É
o
avesso
do
caminho
es
ist
das
Gegenteil
des
Pfades,
É
um
espinho
sem
a
rosa
es
ist
ein
Dorn
ohne
Rose.
Eu
só
chorei
Ich
weinte
nur
No
dia
em
que
eu
fui-me
embora
an
dem
Tag,
als
ich
fortging,
E
minha
mãe
me
disse:
und
meine
Mutter
mir
sagte:
E
eu
só
vivo
Und
ich
lebe
nur,
Pra
vingar
esse
momento
um
diesen
Moment
zu
rächen,
Pra
apagar
essas
lembranças
um
diese
Erinnerungen
auszulöschen,
Que
não
saem
do
pensamento
die
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehen.
Évaluez la traduction
1 Lugar Público (feat. Janaína Pereira, Siba)
2 Canção do Exílio (feat. Janaína Pereira)
3 Adeus, Violeiro (feat. Janaína Pereira)
4 Entradas e Bandeiras (feat. Cacai Nunes)
5 Dobrado (feat. Lautaro Wlasenkov)
6 Cobra Criada (feat. Dillo d'Araújo, Pio Lobato)
7 Nonada
8 Mormaço
9 Flor do Agave
10 Caim
11 De Comala a Macondo
12 Pássaro Azul
13 Muçurana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.