Judas - Cisne Negro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Judas - Cisne Negro




Cisne Negro
Black Swan
Eu e o tempo fizemos um trato
Time and I, we had this deal
Não brincamos mais de gato e de rato
No more chasing one another like cat and mouse
Eu não fujo dele e ele não tenta me achar
I don't run from it, it doesn't look for me
Mais dia, menos dia, a gente vai se encontrar
One day or another, we'll meet up again
Quanto mais eu me embrenho, menos eu me acho
The more I get lost, the less I find myself
Quanto mais eu me entranho, menos eu me encaixo
The more I go within, the less I fit in
Quanto mais eu me empenho, menos sei quem eu sou
The more I try, the less I know who I am
Não sei de onde eu venho, eu não sei pra onde eu vou
Don't know where I come from, I don't know where I'm going
Não tinha beleza, eu não tinha riqueza
I had no beauty, I had no wealth
Não tinha qualquer coisa, eu tinha a certeza
I had nothing of value, only certainty
Não tinha beleza, eu não tinha riqueza
I had no beauty, I had no wealth
Não tinha qualquer coisa, eu tinha a certeza
I had nothing of value, only certainty
Que ao partir aquele dia
That upon that day of my departure
Ninguém me esperava
No one expected me
A partir daquele dia
From that day on
Tudo, tudo me aguardava
Everything, everything awaited me
Eu e o tempo fizemos um trato
Time and I, we had this deal
Não brincamos mais de gato e de rato
No more chasing one another like cat and mouse
Eu não fujo dele e ele não tenta me achar
I don't run from it, it doesn't look for me
Mais dia, menos dia, a gente vai se encontrar
One day or another, we'll meet up again
Quanto mais eu me embrenho, menos eu me acho
The more I get lost, the less I find myself
Quanto mais eu me entranho, menos eu me encaixo
The more I go within, the less I fit in
Quanto mais eu me empenho, menos sei quem eu sou
The more I try, the less I know who I am
Não sei de onde eu venho, eu não sei pra onde eu vou
Don't know where I come from, I don't know where I'm going
Eu não tinha beleza, eu não tinha riqueza
I had no beauty, I had no wealth
Não tinha qualquer coisa, eu tinha a certeza
I had nothing of value, only certainty
Não tinha beleza, eu não tinha riqueza
I had no beauty, I had no wealth
Não tinha qualquer coisa, eu tinha a certeza
I had nothing of value, only certainty
Que ao partir aquele dia
That upon that day of my departure
Ninguém me esperava
No one expected me
A partir daquele dia
From that day on
Tudo, tudo me aguardava
Everything, everything awaited me
Ao partir aquele dia
Upon that day of my departure
Ninguém me esperava
No one expected me
A partir daquele dia
From that day on
Tudo, tudo me aguardava
Everything, everything awaited me
Ao partir aquele dia
Upon that day of my departure
Ninguém me esperava
No one expected me
A partir daquele dia
From that day on
Tudo, tudo me aguardava
Everything, everything awaited me
Tudo
Everything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.