Paroles et traduction Jude Barclay - Melatonin
I
sleep
to
escape
all
my
nightmares
Я
сплю,
чтобы
сбежать
от
всех
своих
кошмаров
I've
been
in
torment
for
too
long
Я
слишком
долго
мучаюсь
Eyelids
super-low
tho
Веки
очень
опухшие
I
can
go
live
in
a
moment
Я
могу
прожить
миг
But
I
won't
enjoy
it
Но
не
буду
наслаждаться
им
And
this
heart
is
hard
И
это
сердце
твердое
I'm
going
through
this
and
nobody
call
Я
переживаю
это,
и
никто
не
звонит
I
just
want
to
make
it
to
the
morning
Я
просто
хочу
дожить
до
утра
Now
I
got
to
take
the
melatonin
Теперь
я
должен
принять
мелатонин
Relying
on
the
sleepy
drug
man
all
I
want
is
you
Полагаясь
на
снотворное,
все,
что
я
хочу
- это
ты
It
took
me
to
a
place
where
I
could
really
be
my
own
Это
привело
меня
в
место,
где
я
мог
бы
по-настоящему
быть
самим
собой
What
is
life
without
you
baby
I
don't
really
know
Что
такое
жизнь
без
тебя,
детка,
я
действительно
не
знаю
Now
you're
messing
with
my
mood
I
should've
kept
you
in
the
bottle
Теперь
ты
портишь
мне
настроение,
я
должен
был
оставить
тебя
во
флаконе
Shoulda
kept
you
in
the
bottle
Должен
был
оставить
тебя
во
флаконе
All
you
cause
is
problems
Все,
что
ты
вызываешь
- это
проблемы
But
you
solve
my
problems
Но
ты
решаешь
мои
проблемы
She
live
in
my
head
Она
живет
в
моей
голове
My
bed
really
hasn't
seen
me
lately
В
последнее
время
моя
кровать
меня
не
видела
Nightmares
nightmares
Кошмары-кошмары
Make
me
wanna
take
like
80
Заставляют
меня
принять
80
штук
I
sleep
to
escape
all
my
nightmares
Я
сплю,
чтобы
сбежать
от
всех
своих
кошмаров
I've
been
in
torment
for
too
long
Я
слишком
долго
мучаюсь
Eyelids
super-low
tho
Веки
очень
опухшие
I
can
go
live
in
a
moment
Я
могу
прожить
миг
But
I
won't
enjoy
it
Но
не
буду
наслаждаться
им
And
this
heart
is
hard
И
это
сердце
твердое
I'm
going
through
this
and
nobody
call
Я
переживаю
это,
и
никто
не
звонит
I
just
want
to
make
it
to
the
morning
Я
просто
хочу
дожить
до
утра
Now
I
got
to
take
the
melatonin
Теперь
я
должен
принять
мелатонин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Barclay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.