Jude - George - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jude - George




George
Джордж
George
Джордж
******
******
George died in the fifth grade
Джордж умер в пятом классе,
No one ever knew why
Никто так и не узнал, почему.
He was out selling lemonade
Он продавал лимонад
On the Fourth of July, and he died
В День Независимости, и умер.
Sister Claire said that he was
Сестра Клэр сказала, что он был
An angel on earth
Ангелом на земле.
She stood there and she told us
Она стояла и говорила нам,
She had clearly rehearsed every verse
Что явно отрепетировала каждый стих
Of the lies that tie you down
Из лжи, что связывает тебя по рукам и ногам.
And I've forgotten my first love
А я забыл свою первую любовь,
I haven't seen her since when
Я не видел ее с тех пор,
But there's a bum on the corner
Но на углу есть бродяга,
He thinks that I'm his best friend, we pretend
Он думает, что я его лучший друг, мы притворяемся.
He says the rapture is any day
Он говорит, что восхищение придет в любой день,
That's when God's coming down
Тогда Бог сойдет вниз.
Although perhaps He should stay away
Хотя, возможно, Ему лучше держаться подальше,
They'll run him right out of town, like a clown
Они выгонят Его из города, как клоуна,
With the lies that tie you down
С ложью, что связывает тебя по рукам и ногам.
There are times when a man feels
Бывают времена, когда мужчина чувствует,
That it's him against the world
Что он один против всего мира.
There are times when a man steals
Бывают времена, когда мужчина крадет
From the love of his girl
У любви своей девушки.
There are days when a beast dies
Бывают дни, когда зверь умирает
Long before the gun
Задолго до выстрела.
And there are days when a crow flies
И бывают дни, когда ворон летит
Straight into the sun, to be done
Прямо на солнце, чтобы покончить
With the lies that tie you down
С ложью, что связывает тебя по рукам и ногам.
The lies that tie you down
Ложь, что связывает тебя по рукам и ногам.
The lies that tie you down
Ложь, что связывает тебя по рукам и ногам.
Nineteen ninety
Тысяча девятьсот девяносто
Nineteen ninety
Тысяча девятьсот девяносто
Nineteen ninety nine
Тысяча девятьсот девяносто девять
It's almost time
Время почти пришло.





Writer(s): Jude Christodal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.