Paroles et traduction Jude - Out of LA
Out
Of
L.A.
Из
Лос-Анджелеса.
This
town's
gotta
shake
down
to
its
roots
Этот
город
должен
трястись
до
самых
корней.
I
don't
know
if
that's
the
sands
or
the
tropical
fruits
Я
не
знаю,
пески
это
или
тропические
фрукты.
I
don't
believe
all
the
things
I
see
Я
не
верю
всему,
что
вижу.
But
I'm
still
betting
on
you
and
me
Но
я
все
еще
ставлю
на
нас
с
тобой.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
I
met
a
girl
who
looked
like
a
movie
star
Я
встретил
девушку,
похожую
на
кинозвезду.
She
was
going
for
a
ride
and
I
don't
mean
in
a
car
Она
собиралась
прокатиться
и
я
не
имею
в
виду
на
машине
Had
a
brain
about
the
size
of
a
frozen
pea
У
него
был
мозг
размером
с
замороженную
горошину.
And
on
a
scale
of
one
to
ten
she
was
twenty-three
И
по
десятибалльной
шкале
ей
было
двадцать
три.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
LA
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
LA
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
A
big
fat
man's
gonna
make
me
a
king
Большой
толстяк
сделает
меня
королем.
He
got
a
see-through
tan
and
a
pinky
diamond
ring
(yeah)
У
него
прозрачный
загар
и
кольцо
с
бриллиантом
на
мизинце
(да).
Slicked-back
hair,
shirt
to
his
thigh
Зачесанные
назад
волосы,
рубашка
до
бедра.
Import
silk
slave
labor
dyed
Импорт
шелка
рабский
труд
крашеный
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
go
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
пора
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
The
boy
whores
sell
their
souls
on
the
boulevard
Парни
шлюхи
продают
свои
души
на
бульваре
And
that's
a
shirt-free
store
where
they
don't
take
a
credit
card
И
это
магазин
без
рубашек,
где
не
берут
кредитки.
From
the
hills
to
the
chills
its
a
quick
fall
down
От
холмов
до
озноба
это
быстрое
падение
вниз
It's
a
great
big
city,
it's
a
real
small
town
Это
большой
город,
это
настоящий
маленький
городок.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L,
A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
нужно
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
go
get
out
of
L.A.
Эй,
эй,
детка,
нам
пора
выбираться
из
Лос-Анджелеса.
Hey,
hey
baby,
we've
gotta
go
...
Эй,
эй,
детка,
нам
пора
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jude Christodal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.