Paroles et traduction Judge D - Got Your Back
Made
a
wrong
turn
Свернул
не
туда.
Once
or
twice
Раз
или
два
Dug
my
way
out
Выкопал
свой
путь
наружу
Blood
and
fire
Кровь
и
огонь
Bad
decisions
Неверные
решения
That's
alright
Все
в
порядке.
Welcome
to
my
sillyn
life
Добро
пожаловать
в
мою
глупую
жизнь
Mistreated,
misplaced,
missunderstood
Плохо
обращались,
неуместно,
неправильно
понимали.
Miss
know
it,
it's
all
good
It
didn't
slow
me
down
Мисс
знай
это,
все
хорошо,
что
это
не
замедлило
меня.
Mistaken,
always
second
guessing
Ошибаешься,
всегда
сомневаешься.
Underestimated,
look
I'm
still
around
Недооцененный,
смотри,
я
все
еще
рядом.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
Don't
you
ever
ever
feel
Неужели
ты
никогда
никогда
не
чувствуешь
Like
you're
less
than
fucking
perfect
Как
будто
ты
не
идеален.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
If
you
ever
ever
feel
Если
ты
когда
нибудь
когда
нибудь
почувствуешь
Like
you're
nothing
Как
будто
ты
ничто.
You're
fucking
perfect,
to
me
Ты
чертовски
идеальна
для
меня.
You're
so
mean
Ты
такой
злой.
When
you
talk,
about
yourself
Когда
ты
говоришь
о
себе
...
You're
wrong,
change
the
voices
Ты
ошибаешься,
меняй
голоса.
In
your
head
В
твоей
голове
Make
them
like
you
instead
Сделай
так,
чтобы
они
полюбили
тебя.
So
complicated
Так
сложно
...
Look
how
we
are
making
Посмотри,
что
мы
делаем.
Filled
with
so
much
hatred
Наполненный
такой
ненавистью.
Such
a
tied
game
Такая
ничтожная
игра
It's
enough,
I've
done
all
Хватит,
я
все
сделал.
I
can
think
of
I've
chased
down
all
my
demons
Я
могу
думать
о
том,
что
прогнал
всех
своих
демонов.
I
see
you
do
the
same
Я
вижу,
ты
делаешь
то
же
самое.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
Don't
you
ever
ever
feel
Неужели
ты
никогда
никогда
не
чувствуешь
Like
you're
less
than
fucking
perfect
Как
будто
ты
не
идеальна.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
If
you
ever
ever
feel
Если
ты
когда
нибудь
когда
нибудь
почувствуешь
Like
you're
nothing
Как
будто
ты
ничто.
You're
fucking
perfect,
to
me
Ты
чертовски
идеальна
для
меня.
The
whole
world
is
scared
so
Весь
мир
так
напуган
I
swallow
the
fear
Я
проглатываю
страх.
The
only
thing
Единственное,
что
...
I
should
be
drinking
Is
an
ice
cold
beer
Я
должен
пить
ледяное
пиво
So
cool
in
lying
and
we
tried
tried
tried
Так
круто
лгать
и
мы
пытались
пытались
пытались
But
we
try
too
hard,
it's
a
waste
of
my
time
Но
мы
слишком
стараемся,
это
пустая
трата
моего
времени.
Done
looking
for
the
critics
Хватит
искать
критиков
Cuz
they're
everywhere
Потому
что
они
повсюду
They
don't
like
my
genes
Им
не
нравятся
мои
гены.
They
don't
get
my
hair
Они
не
трогают
мои
волосы.
Stringe
ourselves
and
we
do
it
all
the
time
Напрягаем
себя
и
делаем
это
постоянно
Why
do
we
do
that?
Зачем
мы
это
делаем?
Why
do
I
do
that?
Зачем
я
это
делаю?
Why
do
I
do
that?
Зачем
я
это
делаю?
Yeah
OOh
Ooh,
pretty
pretty
pretty
Да,
О-О-о,
очень,
очень,
очень.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
Don't
you
ever
ever
feel
Неужели
ты
никогда
никогда
не
чувствуешь
Like
you're
less
than
fucking
perfect
Как
будто
ты
не
идеален.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
If
you
ever
ever
feel
Если
ты
когда
нибудь
когда
нибудь
почувствуешь
Like
you're
nothing
Как
будто
ты
ничто.
You're
fucking
perfect,
to
me
Ты
чертовски
идеальна
для
меня.
You're
perfect
Ты
идеальна.
You're
perfect
Ты
идеальна.
Pretty
pretty
please
Хорошенькая
хорошенькая
пожалуйста
If
you
ever
ever
feel
like
you're
nothing
Если
ты
когда
нибудь
почувствуешь
что
ты
ничто
You're
fucking
perfect,
to
me
Ты
чертовски
идеальна
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel rogers, mike kumagai, dustin miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.