Judge Dread - Je T'aime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judge Dread - Je T'aime




Je T'aime
Я тебя люблю
[Woman]: "Hello, what's your name?"
[Женщина]: "Привет, как тебя зовут?"
[Judge Dread]: "Dread"
[Judge Dread]: "Дред"
[W]: "Not Judge Dread?"
[Ж]: "Не судья Дред?"
[J.D.]: "Yes, that's right"
[J.D.]: "Да, все верно"
[W]: "Oh, I've always wanted to meet you"
[Ж]: "О, я всегда хотела с тобой познакомиться"
[J.D.]: "Oh really, why?"
[J.D.]: "Правда, почему?"
[W]: "Oh, I'm a really big fan of yours"
[Ж]: "Ну, я твоя большая поклонница"
[J.D.]: "That's very nice of you to say that"
[J.D.]: "Очень мило с твоей стороны"
[W]: "Is It true?"
[Ж]: "Это правда?"
[J.D.]: "Is what true?"
[J.D.]: "Что правда?"
[W]: "What they say about big nine"
[Ж]: "То, что говорят про твой большой... девятый"
[J.D.]: "Well, I think you'd better have a look for yourself"
[J.D.]: "Ну, думаю, тебе лучше самой взглянуть"
[Zipping noise]
[Звук молнии]
[W]: "Oh, it's true, it's true! Come on Dread, get 'em off"
[Ж]: "О, это правда, это правда! Давай, Дред, снимай их!"
[J.D.]: "No, what do you take me for!"
[J.D.]: "Нет, ты что, за кого меня принимаешь!"
[W]: "Come on, don't be shy"
[Ж]: "Да ладно тебе, не стесняйся"
[Sighing]
[Вздох]
[W]: "Now doesn't that feel better?"
[Ж]: "Ну разве не лучше?"
[J.D.]: "Oh yes, those bloody boots were killing me!"
[J.D.]: да, эти чертовы ботинки меня доконать хотели!"
[W]: "Here, look at this"
[Ж]: "Смотри, что у меня есть"
[J.D.]: "Oh my god, I don't believe it!"
[J.D.]: "Боже мой, не может быть!"
[W]: "Oh come on, touch it"
[Ж]: "Ну давай же, потрогай"
[J.D.]: "You must be bloody jokin', you're not even a proper woman! You're a geezer dressed up! Youre one of those Trans... What do they call 'em... Transvestites!"
[J.D.]: "Ты, наверное, шутишь, ты же не настоящая женщина! Ты мужик в платье! Ты один из этих транс... Как их там... Трансвеститов!"
[W, in a deep voice]: "Oh come on dear, this is 1975"
[Ж, низким голосом]: "Да ладно тебе, дорогой, сейчас 1975 год"
[J.D.]: "Oh I don't know, every time I come out, every bloody time, it always ends up in sillys!"
[J.D.]: "Вот не знаю, каждый раз, когда я выхожу в свет, каждый чертов раз, все заканчивается какой-то фигней!"
[W, in a deep voice]: "Come home and give me love please"
[Ж, низким голосом]: "Пойдем ко мне и подари мне свою любовь"
[J.D.]: "I'll tell you what, I'll give you bloody love! I'll give you the rough end of a pinapple! Go on, fuck off!"
[J.D.]: тебе подарю любовь! Всуну тебе ананас знаешь куда! Отвали, блин!"
[W, sobbing in a high voice]: "Nasty man you"
[Ж, всхлипывая высоким голосом]: "Сволочь ты"
[J.D.]: "Away!"
[J.D.]: "Прочь!"
[W]: "What?"
[Ж]: "Что?"
[J.D.]: "Take your soddy handbag with you!"
[J.D.]: забери свою дурацкую сумочку!"
[W]: "And I'm not going to buy anymore of your records! Fuck off!"
[Ж]: я больше не куплю ни одной твоей пластинки! Отвали!"





Writer(s): Armand Van Helden, Nicole Roux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.