Paroles et traduction Judge Dread - Je T'aime
[Woman]:
"Hello,
what's
your
name?"
[Женщина]:
"Привет,
как
тебя
зовут?"
[Judge
Dread]:
"Dread"
[Judge
Dread]:
"Дред"
[W]:
"Not
Judge
Dread?"
[Ж]:
"Не
судья
Дред?"
[J.D.]:
"Yes,
that's
right"
[J.D.]:
"Да,
все
верно"
[W]:
"Oh,
I've
always
wanted
to
meet
you"
[Ж]:
"О,
я
всегда
хотела
с
тобой
познакомиться"
[J.D.]:
"Oh
really,
why?"
[J.D.]:
"Правда,
почему?"
[W]:
"Oh,
I'm
a
really
big
fan
of
yours"
[Ж]:
"Ну,
я
твоя
большая
поклонница"
[J.D.]:
"That's
very
nice
of
you
to
say
that"
[J.D.]:
"Очень
мило
с
твоей
стороны"
[W]:
"Is
It
true?"
[Ж]:
"Это
правда?"
[J.D.]:
"Is
what
true?"
[J.D.]:
"Что
правда?"
[W]:
"What
they
say
about
big
nine"
[Ж]:
"То,
что
говорят
про
твой
большой...
девятый"
[J.D.]:
"Well,
I
think
you'd
better
have
a
look
for
yourself"
[J.D.]:
"Ну,
думаю,
тебе
лучше
самой
взглянуть"
[Zipping
noise]
[Звук
молнии]
[W]:
"Oh,
it's
true,
it's
true!
Come
on
Dread,
get
'em
off"
[Ж]:
"О,
это
правда,
это
правда!
Давай,
Дред,
снимай
их!"
[J.D.]:
"No,
what
do
you
take
me
for!"
[J.D.]:
"Нет,
ты
что,
за
кого
меня
принимаешь!"
[W]:
"Come
on,
don't
be
shy"
[Ж]:
"Да
ладно
тебе,
не
стесняйся"
[W]:
"Now
doesn't
that
feel
better?"
[Ж]:
"Ну
разве
не
лучше?"
[J.D.]:
"Oh
yes,
those
bloody
boots
were
killing
me!"
[J.D.]:
"О
да,
эти
чертовы
ботинки
меня
доконать
хотели!"
[W]:
"Here,
look
at
this"
[Ж]:
"Смотри,
что
у
меня
есть"
[J.D.]:
"Oh
my
god,
I
don't
believe
it!"
[J.D.]:
"Боже
мой,
не
может
быть!"
[W]:
"Oh
come
on,
touch
it"
[Ж]:
"Ну
давай
же,
потрогай"
[J.D.]:
"You
must
be
bloody
jokin',
you're
not
even
a
proper
woman!
You're
a
geezer
dressed
up!
Youre
one
of
those
Trans...
What
do
they
call
'em...
Transvestites!"
[J.D.]:
"Ты,
наверное,
шутишь,
ты
же
не
настоящая
женщина!
Ты
мужик
в
платье!
Ты
один
из
этих
транс...
Как
их
там...
Трансвеститов!"
[W,
in
a
deep
voice]:
"Oh
come
on
dear,
this
is
1975"
[Ж,
низким
голосом]:
"Да
ладно
тебе,
дорогой,
сейчас
1975
год"
[J.D.]:
"Oh
I
don't
know,
every
time
I
come
out,
every
bloody
time,
it
always
ends
up
in
sillys!"
[J.D.]:
"Вот
не
знаю,
каждый
раз,
когда
я
выхожу
в
свет,
каждый
чертов
раз,
все
заканчивается
какой-то
фигней!"
[W,
in
a
deep
voice]:
"Come
home
and
give
me
love
please"
[Ж,
низким
голосом]:
"Пойдем
ко
мне
и
подари
мне
свою
любовь"
[J.D.]:
"I'll
tell
you
what,
I'll
give
you
bloody
love!
I'll
give
you
the
rough
end
of
a
pinapple!
Go
on,
fuck
off!"
[J.D.]:
"Я
тебе
подарю
любовь!
Всуну
тебе
ананас
знаешь
куда!
Отвали,
блин!"
[W,
sobbing
in
a
high
voice]:
"Nasty
man
you"
[Ж,
всхлипывая
высоким
голосом]:
"Сволочь
ты"
[J.D.]:
"Away!"
[J.D.]:
"Прочь!"
[J.D.]:
"Take
your
soddy
handbag
with
you!"
[J.D.]:
"И
забери
свою
дурацкую
сумочку!"
[W]:
"And
I'm
not
going
to
buy
anymore
of
your
records!
Fuck
off!"
[Ж]:
"И
я
больше
не
куплю
ни
одной
твоей
пластинки!
Отвали!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armand Van Helden, Nicole Roux
Album
Big Six
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.