Judie Tzuke - Liggers At Your Funeral - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en allemand




Liggers At Your Funeral - 2006 Digital Remaster
Schmarotzer bei deiner Beerdigung - 2006 Digital Remaster
(The) television caught me tonlght
(Das) Fernsehen hat mich heute Abend erwischt
It didn't need to say a word
Es musste kein Wort sagen
About the fact that you had died
Über die Tatsache, dass du gestorben bist
And just that you might not be back
Und nur, dass du vielleicht nicht zurückkommst
From somewhere you had been
Von irgendwo, wo du gewesen bist
In behind the television screen
Hinter dem Fernsehbildschirm
How the run of old films begin
Wie die Reihe alter Filme beginnt
Tributes come and trlbutes go
Ehrungen kommen und Ehrungen gehen
Which ones were you in
In welchen warst du dabei
And who am i to speak for you
Und wer bin ich, für dich zu sprechen
When so much has been said
Wo doch so viel gesagt wurde
Is it true? You're really dead?
Ist es wahr? Bist du wirklich tot?
Liggers at your funeral
Schmarotzer bei deiner Beerdigung
Appearing as you know them well
Erscheinen, wie du sie gut kennst
Oooh they come from miles around
Oooh, sie kommen von weit her
To lay their lies and flowers down
Um ihre Lügen und Blumen niederzulegen
(The) television caught me tonight
(Das) Fernsehen hat mich heute Abend erwischt
A little love lost on the night
Ein wenig Liebe, verloren in der Nacht
The audience looked on
Das Publikum schaute zu
The mirror cracked, she's coming back
Der Spiegel zersprang, sie kommt zurück
She's wearing black today
Sie trägt heute Schwarz
She'd be a fool to stay away
Sie wäre eine Närrin, wegzubleiben
Stories by the old wives appear
Geschichten von alten Frauen tauchen auf
They all get paid for being here
Sie alle werden dafür bezahlt, hier zu sein
And watching from the wings
Und beobachten aus den Kulissen
Do you get the chance to tell the truth
Bekommst du die Chance, die Wahrheit zu sagen
About what's being said
Über das, was gesagt wird
Or is it true you're really dead?
Oder ist es wahr, dass du wirklich tot bist?
(The) television caught me tonlght
(Das) Fernsehen hat mich heute Abend erwischt
It didn't need to say a word
Es musste kein Wort sagen
About the fact that you had died
Über die Tatsache, dass du gestorben bist
And just that you might not be back
Und nur, dass du vielleicht nicht zurückkommst
From somewhere you had been
Von irgendwo, wo du gewesen bist
In behind the television screen
Hinter dem Fernsehbildschirm
Liggers at your funeral
Schmarotzer bei deiner Beerdigung
Appearing as you know them well
Erscheinen, wie du sie gut kennst
Oooh they come from miles around
Oooh, sie kommen von weit her





Writer(s): Mike Paxman, Judie Tzuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.