Judie Tzuke - Run On Luck - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en allemand




Run On Luck - 2006 Digital Remaster
Sich auf Glück verlassen - 2006 Digital Remaster
I can see the striplights shining all through the town
Ich kann die Leuchtreklamen sehen, die durch die ganze Stadt scheinen
Almost laughing at those old jokes looking you up and you down
Fast lachend über diese alten Witze, dich von oben bis unten musternd
Somebody's son using his old mother's pearls
Irgendein Sohn, der die alten Perlen seiner Mutter benutzt
Breaking the hearts of all of the girls
Der die Herzen all der Mädchen bricht
Hiding his hand from the man on his right
Seine Hand vor dem Mann zu seiner Rechten versteckend
He knows that if he wins, they're gonna catch him outside
Er weiß, wenn er gewinnt, werden sie ihn draußen erwischen
Old man playing his hand hoping to win the next deal
Alter Mann, der seine Karten spielt, hoffend, das nächste Spiel zu gewinnen
His pockets are empty but he's looking to steal
Seine Taschen sind leer, aber er versucht zu stehlen
??? behind golden bars
Schatten hinter goldenen Gittern
They mean to win so you'd better move fast
Sie wollen gewinnen, also beweg dich besser schnell
Shouting at the moon and crying at the sun
Den Mond anschreiend und die Sonne anweinend
Twenty four hours in the sights of a gun
Vierundzwanzig Stunden im Visier einer Waffe
Our lives don't mean much
Unser Leben bedeutet nicht viel
If this is all the pleasure that we've got
Wenn das all das Vergnügen ist, das wir haben
We work all day just to earn a buck
Wir arbeiten den ganzen Tag, nur um einen Dollar zu verdienen
And then we stuff it in a machine and we run on luck
Und dann stopfen wir ihn in einen Automaten und verlassen uns auf Glück
Our lives don't mean much
Unser Leben bedeutet nicht viel
We turn around what have we got
Wir drehen uns um, was haben wir?
A playground in the dessert 'cause we like it hot
Ein Spielplatz in der Wüste, weil wir es heiß mögen
Where we take each others money and we run on luck
Wo wir uns gegenseitig das Geld wegnehmen und uns auf Glück verlassen
I can hear a siren wailing down in the street
Ich kann eine Sirene unten auf der Straße heulen hören
It doesn't come to anything,
Es führt zu nichts,
It's just another disease
Es ist nur eine weitere Krankheit
Watching the dice from out of the cuff
Die Würfel aus der Manschette beobachtend
There in your eyes you're running on luck
Dort in deinen Augen, du verlässt dich auf Glück
One dead trick can take it away
Ein falscher Trick kann es dir wegnehmen
You make the price and you have to pay
Du bestimmst den Preis und du musst bezahlen
Our lives don't mean much
Unser Leben bedeutet nicht viel
If this is all the pleasure that we've got
Wenn das all das Vergnügen ist, das wir haben
We work all day just to earn a buck
Wir arbeiten den ganzen Tag, nur um einen Dollar zu verdienen
And then we stuff it in a machine and we run on luck
Und dann stopfen wir ihn in einen Automaten und verlassen uns auf Glück
Our lives don't mean much
Unser Leben bedeutet nicht viel
We turn around what have we got
Wir drehen uns um, was haben wir?
A playground in the dessert 'cause we like it hot
Ein Spielplatz in der Wüste, weil wir es heiß mögen
Where we take each others money and we run on luck
Wo wir uns gegenseitig das Geld wegnehmen und uns auf Glück verlassen
Our lives don't mean much
Unser Leben bedeutet nicht viel
If this is all the pleasure that we've got
Wenn das all das Vergnügen ist, das wir haben
We work all day just to earn a buck
Wir arbeiten den ganzen Tag, nur um einen Dollar zu verdienen
And then we stuff it in a machine and we run on luck
Und dann stopfen wir ihn in einen Automaten und verlassen uns auf Glück





Writer(s): Mike Paxman, Judie Tzuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.