Paroles et traduction Judie Tzuke - Who Do You Really Love (Live)
Who Do You Really Love (Live)
Кого ты любишь на самом деле? (Live)
Inside
this
twisted
brain
I
feel
the
midnight
train
Внутри
моего
смятенного
разума
я
слышу
полуночный
поезд,
Come
thundering
upon
my
deep
and
shattered
ego
Грохочущий
по
моему
глубокому
и
разбитому
эго.
Where
is
the
comedy
I
cannot
bear
to
see
Где
же
та
комедия,
которую
я
не
могу
вынести?
I
shut
the
curtains
on
myself
as
much
as
anyone
Я
закрываю
себя
от
всех,
как
и
все
остальные.
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
It's
not
the
misery
that
tears
the
harmony
Дело
не
в
страданиях,
разрушающих
гармонию,
It's
just
the
burning
when
I
think
that
you
could
be
with
her
А
в
жжении
при
мысли
о
том,
что
ты
можешь
быть
с
ней.
I've
got
to
see
your
face,
it
is
the
only
place
Я
должна
увидеть
твое
лицо,
ведь
только
там
I'll
know
the
truth
from
you,
I
won't
let
go
until
I
know
Я
узнаю
правду,
я
не
отстану,
пока
не
узнаю.
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
I
want
to
taste
the
only
love
that
ever
breathed
inside
of
me
Я
хочу
вкусить
ту
единственную
любовь,
что
когда-то
дышала
во
мне.
I
know
I'll
never
learn
the
way
your
heart
can
run
Я
знаю,
что
никогда
не
пойму,
как
может
бежать
твое
сердце.
I'm
left
here
stranded
on
the
island
that
we
loved
upon
Я
осталась
здесь,
на
нашем
любимом
острове.
Is
there
a
bridge
across,
to
get
back
what
we
lost?
Есть
ли
мост,
чтобы
вернуть
то,
что
мы
потеряли?
I'll
know
the
truth
from
you,
I
won't
let
go
until
I
know
Я
узнаю
правду,
я
не
отстану,
пока
не
узнаю.
I've
got
to
make
you
see,
you've
got
to
be
with
me
Я
должна
до
тебя
достучаться,
ты
должен
быть
со
мной.
I'm
only
dying
here,
I'm
only
dying
here
Я
умираю
здесь,
я
просто
умираю
здесь.
You've
got
to
let
me
know,
there
is
nowhere
to
go
Ты
должен
дать
мне
знать,
мне
некуда
идти.
I'm
on
the
inside
out,
I'm
on
the
inside
out
Я
наизнанку,
я
наизнанку.
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Who
do
you
really
love?
Кого
ты
любишь
на
самом
деле?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Noble, Paul Muggleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.