Judit Neddermann - Didi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judit Neddermann - Didi




Didi
Диди
Has arribat i fas veure que no em veus
Ты приходишь и делаешь вид, что не видишь меня,
La cara ho diu i entre rialles ho comentem
Лицо выдает, и мы начинаем смеяться,
Tinc tantes ganes que arribis on estem
Мне так хочется, чтобы ты подошел ближе,
Per abraçar-te i tocar la teva
Чтобы обнять тебя и коснуться твоей
Pell morena i feta de fang
Смуглой кожи, цвета глины,
Palpar un moment
Прикоснуться на мгновение
La tela del jersei blanc
К ткани белой рубашки,
Mirar aquests ulls que són de mel i que brillen diferent
Посмотреть в эти медовые глаза, что сияют так особенно.
I és que ja ho diuen que aquest arriba sense avisar
Ведь говорят, что это приходит без предупреждения.
I no, no t'ho negaré
И нет, не буду отрицать,
L'amor és boig i em fa molta por l'adéu
Любовь безумна, и меня очень пугает прощание,
Però què puc fer si jo vull estar a prop teu?
Но что я могу поделать, если я хочу быть рядом с тобой?
Quan neix el dia, quan brilla el sol
Когда рождается день, когда светит солнце,
Quan plou la sort i l'aigua pinta el nostre món de mil colors
Когда на нас льется удача, и дождь раскрашивает наш мир в тысячи цветов,
Quan la nit arriba i tanques els ulls
Когда приходит ночь, и ты закрываешь глаза,
Per fer-te mil petons
Чтобы подарить тебе тысячу поцелуев.
Quan neix el dia, quan brilla el sol
Когда рождается день, когда светит солнце,
Quan plou la sort i l'aigua pinta el nostre món de mil colors
Когда на нас льется удача, и дождь раскрашивает наш мир в тысячи цветов,
Quan la nit arriba i tanques els ulls
Когда приходит ночь, и ты закрываешь глаза,
Per fer-te mil petons
Чтобы подарить тебе тысячу поцелуев.
Morena i feta de fang
Смуглая кожа, цвета глины,
Palpar un moment
Прикоснуться на мгновение
La tela del jersei blanc
К ткани белой рубашки,
Mirar aquests ulls que són de mel i que brillen diferent
Посмотреть в эти медовые глаза, что сияют так особенно.
I és que ja ho diuen que aquest arriba sense avisar
Ведь говорят, что это приходит без предупреждения.
Quan plou la sort i l'aigua pinta el nostre món de mil colors
Когда на нас льется удача, и дождь раскрашивает наш мир в тысячи цветов,
Quan la nit arriba i tanques els ulls
Когда приходит ночь, и ты закрываешь глаза,
Per fer-te mil petons
Чтобы подарить тебе тысячу поцелуев.





Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.