Paroles et traduction Judit Neddermann - Didi
Has
arribat
i
fas
veure
que
no
em
veus
Ты
приходишь
и
делаешь
вид,
что
не
видишь
меня,
La
cara
ho
diu
i
entre
rialles
ho
comentem
Лицо
выдает,
и
мы
начинаем
смеяться,
Tinc
tantes
ganes
que
arribis
on
estem
Мне
так
хочется,
чтобы
ты
подошел
ближе,
Per
abraçar-te
i
tocar
la
teva
Чтобы
обнять
тебя
и
коснуться
твоей
Pell
morena
i
feta
de
fang
Смуглой
кожи,
цвета
глины,
Palpar
un
moment
Прикоснуться
на
мгновение
La
tela
del
jersei
blanc
К
ткани
белой
рубашки,
Mirar
aquests
ulls
que
són
de
mel
i
que
brillen
diferent
Посмотреть
в
эти
медовые
глаза,
что
сияют
так
особенно.
I
és
que
ja
ho
diuen
que
aquest
arriba
sense
avisar
Ведь
говорят,
что
это
приходит
без
предупреждения.
I
no,
no
t'ho
negaré
И
нет,
не
буду
отрицать,
L'amor
és
boig
i
em
fa
molta
por
l'adéu
Любовь
безумна,
и
меня
очень
пугает
прощание,
Però
què
puc
fer
si
jo
vull
estar
a
prop
teu?
Но
что
я
могу
поделать,
если
я
хочу
быть
рядом
с
тобой?
Quan
neix
el
dia,
quan
brilla
el
sol
Когда
рождается
день,
когда
светит
солнце,
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
на
нас
льется
удача,
и
дождь
раскрашивает
наш
мир
в
тысячи
цветов,
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
приходит
ночь,
и
ты
закрываешь
глаза,
Per
fer-te
mil
petons
Чтобы
подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Quan
neix
el
dia,
quan
brilla
el
sol
Когда
рождается
день,
когда
светит
солнце,
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
на
нас
льется
удача,
и
дождь
раскрашивает
наш
мир
в
тысячи
цветов,
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
приходит
ночь,
и
ты
закрываешь
глаза,
Per
fer-te
mil
petons
Чтобы
подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Morena
i
feta
de
fang
Смуглая
кожа,
цвета
глины,
Palpar
un
moment
Прикоснуться
на
мгновение
La
tela
del
jersei
blanc
К
ткани
белой
рубашки,
Mirar
aquests
ulls
que
són
de
mel
i
que
brillen
diferent
Посмотреть
в
эти
медовые
глаза,
что
сияют
так
особенно.
I
és
que
ja
ho
diuen
que
aquest
arriba
sense
avisar
Ведь
говорят,
что
это
приходит
без
предупреждения.
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
на
нас
льется
удача,
и
дождь
раскрашивает
наш
мир
в
тысячи
цветов,
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
приходит
ночь,
и
ты
закрываешь
глаза,
Per
fer-te
mil
petons
Чтобы
подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Un segon
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.