Paroles et traduction Judit Neddermann - Fal·làcia d'amant
Ploraràs
al
adonar-te
Ты
заплачешь,
когда
поймешь
это.
Que
aquell
aire
que
ella
et
dava
Воздух,
который
дает
тебе
Aquell
aire,
era
la
vida
Этот
воздух,
был
жизнью.
Ploraràs
plè
d′enyorança,
el
seu
fer
foll
Ты
будешь
плакать
от
тоски,
от
своей
глупости.
Que
a
aquella
edat
tu
censuraves
В
этом
возрасте
меня
подвергали
цензуре.
Ploraràs
la
ingrevidesa
de
sa
dansa
Ты
почувствуешь
радость
своего
танца.
De
peus
antics,
de
polca
nua
Старые
ноги,
голая
полька
Ploraràs
la
menudesa
de
sa
veu
Ты
будешь
плакать
от
его
голоса.
I
ploraràs
amb
plor
de
gran
И
ты
будешь
плакать
от
великой
радости.
Si
sa
mirada
no
t'acusa
Если
вас
не
обвиняют
...
Quan
plorava,
pensaràs
Когда
я
плачу,
я
думаю.
Era
goig
l′ànima
infesta
Это
была
радость
зараженная
душа
Si
el
seu
abraç
n'era
el
sedant
Если
бы
его
руки
были
успокоительным.
Ploraràs,
ploraràs
fidel
amant
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
плакать,
верный
возлюбленный.
Ploraràs,
ploraràs
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
плакать.
Ploraràs
de
por
i
de
ràbia
Ты
будешь
плакать
от
страха
и
гнева.
Per
haver
invocat
coratje
Я
попросил
смелости.
Quan
calia
sols
ser
amant
Когда
быть
любовником
Sense
espasa
ni
escudan-te
Без
меча
и
щита?
D'un
deliri
assetjador
О
безумном
преследователе
Que
fins
veies
en
somriures
Что
ты
видел
в
улыбках
Esverats
temptant
favors
Эсверат
соблазнительные
благосклонности
Potser
hi
ha
oblit
d′hores
d′insòlits
Возможно,
ты
пропустил
несколько
часов.
Potser
hi
ha
oblit
pel
frenesí
Возможно,
он
забыл
о
безумии.
Oblit
del
gust
de
quan
tot
juga
Забудь
вкус
всего
на
свете.
De
quan
el
seny
perd
tot
sentit
Когда
ум
теряет
всякий
смысл
...
Però
aquest
plor
que
ja
s'impera
Но
этот
крик,
который
уже
преобладает.
Té
bon
recer,
és
exaltant
У
него
хорошее
убежище,
он
возвышен.
Com
sobirà
dins
el
seu
regne
Как
он
будет
царствовать
в
своем
царстве?
S′otorga
estançes
i
esdevé
vital
Это
становится
жизненно
важным
и
становится
жизненно
важным.
Ploraràs
sota
el
seu
setge
Ты
будешь
плакать
под
его
сиденьем.
Gestes
on
vas
ser
sever
Подвиги
там,
где
ты
был
суров.
Creien-te
farsa
acomodada
Шарада
Creien-te
a
tu
mateix
valent
Считай
себя
храбрым.
Era
sospita
de
feblesa
Он
заподозрил
слабость.
I
insistires
en
fingir
И
ты
настаиваешь
на
том,
чтобы
притворяться.
Eren
maldestres
ses
paraules
Это
были
неловкие
слова.
I
t'havies
d′encobrir
Тебе
пришлось
скрываться.
Ploraràs
ja
sense
vida
Ты
будешь
плакать
без
жизни.
Doncs
l'alè
has
refusat
Ибо
дух
отказался.
I
et
semblarà
una
gran
fal.làcia
И
это
будет
похоже
на
большой
фал.
No
ser
imprudent,
fidel
amant
Не
будь
безрассудным,
верный
возлюбленный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Neddermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.