Paroles et traduction Judit Neddermann - 21
Moriran
tots
els
records
Memories
shall
all
die
Només
serem
pols
d′estrelles
We
will
only
be
stardust
Finirà
qualsevol
nom
All
names
shall
finish
Qualsevol
gesta
All
gestures
Fluiran
lliures
els
rius
Rivers
shall
run
free
S'estendran
les
oceanes
Oceans
shall
extend
Volaran
ocells
captius
Captive
birds
shall
fly
Racons
agrestes
Wild
corners
I
tot
tornarà
a
començar
And
everything
will
start
anew
Milions
d′estels
brillaran
Millions
of
stars
shall
shine
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Faran
via
al
pas
del
vent
The
winds
will
be
made
way
Sota
la
llum
de
la
lluna
Under
the
moonlight
Dunes
que
en
un
altre
temps
Dunes
that
in
other
times
Eren
temudes
Were
dreaded
Brotaran
els
antics
camps
Old
fields
will
bud
Naixeran
de
nou
els
boscos
Woods
shall
be
born
again
Criatures
brunziran
Creatures
shall
hum
Ja
mai
vençudes
Never
defeated
I
tot
tornarà
a
començar
And
everything
will
start
anew
Milions
d'estels
brillaran
Millions
of
stars
shall
shine
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Lo
mejor
que
el
mundo
tiene
The
best
of
what
the
world
holds
Está
en
los
muchos
mundos
que
el
mundo
contiene
Lies
in
the
many
worlds
the
world
contains
Las
distintas
músicas
de
la
vida,
sus
dolores
y
colores
The
different
musics
life
makes,
its
pains
and
vibrant
hues
Las
mil
y
una
maneras
de
vivir
y
decir,
creer
y
crear
The
thousand
and
one
ways
to
live
and
speak,
believe
and
create
Comer,
trabajar,
bailar,
jugar,
amar,
sufrir
y
celebrar
To
eat,
to
work,
to
dance,
to
play,
to
love,
to
suffer
and
to
celebrate
Amar,
sufrir
y
celebrar
To
love,
to
suffer,
and
to
celebrate
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Som
21
segons
We
are
21
seconds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Nua
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.