Paroles et traduction Judit Neddermann - 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moriran
tots
els
records
Умрут
все
воспоминания
Només
serem
pols
d′estrelles
Мы
станем
лишь
звездной
пылью
Finirà
qualsevol
nom
Исчезнет
любое
имя
Qualsevol
gesta
Любой
подвиг
Fluiran
lliures
els
rius
Потекут
свободно
реки
S'estendran
les
oceanes
Раскинутся
океаны
Volaran
ocells
captius
Взлетят
плененные
птицы
Racons
agrestes
В
дикие
края
I
tot
tornarà
a
començar
И
все
начнётся
сначала
Milions
d′estels
brillaran
Миллионы
звезд
засияют
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Faran
via
al
pas
del
vent
Уступят
дорогу
ветру
Sota
la
llum
de
la
lluna
Под
светом
луны
Dunes
que
en
un
altre
temps
Дюны,
что
когда-то
Eren
temudes
Были
грозными
Brotaran
els
antics
camps
Прорастут
древние
поля
Naixeran
de
nou
els
boscos
Возродятся
вновь
леса
Criatures
brunziran
Зажужжат
создания
Ja
mai
vençudes
Уже
непобежденные
I
tot
tornarà
a
començar
И
все
начнётся
сначала
Milions
d'estels
brillaran
Миллионы
звезд
засияют
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Lo
mejor
que
el
mundo
tiene
Лучшее,
что
есть
в
мире
Está
en
los
muchos
mundos
que
el
mundo
contiene
Находится
во
множестве
миров,
которые
мир
содержит
Las
distintas
músicas
de
la
vida,
sus
dolores
y
colores
Разная
музыка
жизни,
её
боли
и
краски
Las
mil
y
una
maneras
de
vivir
y
decir,
creer
y
crear
Тысяча
и
один
способ
жить
и
говорить,
верить
и
творить
Comer,
trabajar,
bailar,
jugar,
amar,
sufrir
y
celebrar
Есть,
работать,
танцевать,
играть,
любить,
страдать
и
праздновать
Amar,
sufrir
y
celebrar
Любить,
страдать
и
праздновать
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Som
21
segons
Мы
– 21
секунда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Nua
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.