Banda de la Veritat Oculta - Demà a les 3 (de la matinada) [feat. Judit Neddermann] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda de la Veritat Oculta - Demà a les 3 (de la matinada) [feat. Judit Neddermann]




Demà a les 3 (de la matinada) [feat. Judit Neddermann]
Завтра в 3 (утра) [при участии Джудит Неддерманн]
Demà a les tres de la matinada
Завтра в три утра
Canvio l'hort del poble per la lluna de ciutat
Я променяю деревенский сад на городскую луну.
Demà a les tres abans no canti el gall
Завтра в три, до того как запоет петух,
Mirant el cel abans de començar
Глядя в небо, перед тем как начать.
Demà a les tres de la matinada
Завтра в три утра
Farem història damunt un full en blanc
Мы создадим историю перед чистым листом,
Donant-hi voltes tots al teu voltant
Кружась вокруг тебя,
Lluna, Lluna, per quant temps em faràs, em faràs ballar el cap?
Луна, луна, сколько же ты еще будешь кружить мою голову?
Vaig d'esma amb la ment ocupada, visions profanes em tenen ofuscat
Я бреду рассеянный, с занятым разумом, мирские видения ослепляют меня.
I en èpoques de zel n'hi ha prou amb encenalls
А в пору страсти хватает и щепок,
Per fer cremar un bon foc
Чтобы разжечь хороший огонь.
Un home casat ho podria provar però que sigui casat de nou
Женатый мужчина мог бы попробовать, но пусть он будет снова женат.
Mapes celestes són el meu consol
Звездные карты - мое утешение,
Sol a les festes us miro quan vaig de tort
В одиночестве на праздниках я смотрю на вас, когда неправ.
Demà a les tres de la matinada
Завтра в три утра
Canvio tot l'or del món per poder contemplar-te
Я променяю все золото мира, чтобы созерцать тебя.
Demà a les tres abans no canti el gall
Завтра в три, до того как запоет петух,
Mirant el poble per última vegada
Глядя на деревню в последний раз.
Demà a les tres de la matinada
Завтра в три утра
Mesell i xai tancat al teu estable
Ягнёнок и овечка заперты в твоем хлеву.
Marxo aviat no et voldria despertar
Я ухожу рано, не хотел бы тебя будить.
Lluna, Lluna, digue'm quan ens ens podrem retrobar
Луна, луна, скажи, когда мы сможем снова встретиться?
Vaig llegir els diaris tot esperant
Я читал газеты в надежде,
Que potser algú n'hagués parlat
Что кто-нибудь, возможно, рассказал бы,
De com s'hauria estavellat el nostre cor trencat
Как разбилось наше сердце,
Com dos astres quèiem abraçats
Как два небесных тела мы упали в объятиях
En una platja o en un camp llaurat
На пляже или на вспаханном поле.
Vaig llegir els diaris tot esperant
Я читал газеты в надежде,
Que potser algú n'hagués parlat
Что кто-нибудь, возможно, рассказал бы,
De com s'hauria estavellat el nostre cor trencat
Как разбилось наше сердце,
En una platja o en un camp llaurat
На пляже или на вспаханном поле.
Vaig saber que ens trobaríem allà dalt
Я знал, что мы встретимся там, на небесах,
Com dos astres quèiem abraçats
Как два небесных тела мы упали в объятиях,
Provocant incendis forestals
Вызывая лесные пожары
O danys considerables en alguna propietat
Или нанося значительный ущерб чьему-то имуществу.
Demà a les tres de la matinada
Завтра в три утра
Canvio tot l'or del món per poder contemplar-te
Я променяю все золото мира, чтобы созерцать тебя.
Però marxo aviat, no et voldria despertar
Но я ухожу рано, не хотел бы тебя будить.
Lluna, Lluna, digue'm quan ens podrem retrobar
Луна, луна, скажи, когда мы сможем снова встретиться?





Writer(s): Pau Guillamet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.