Judit Neddermann - Fal·làcia d'amant - traduction des paroles en anglais

Fal·làcia d'amant - Judit Neddermanntraduction en anglais




Fal·làcia d'amant
Lover's Fallacy
Ploraràs al adonar-te
You will weep when you realize
Que aquell aire que ella et dava,
That the air she gave you,
Aquell aire, era la vida.
That air, was life.
Ploraràs plè d'enyorança, el seu fer foll
You will weep full of longing, her crazy ways
Que a aquella edat tu censuraves.
That at that age you censored.
Ploraràs la ingrevidesa de sa dansa,
You will weep the trivialness of her dance,
De peus antics, de polca nua.
Of ancient feet, of naked polka.
Ploraràs la menudesa de sa veu
You will weep the pettiness of her voice
I ploraràs amb plor de gran
And you will weep with the weeping of a great one
Si sa mirada no t'acusa.
If her gaze does not accuse you.
Quan plorava, pensaràs,
When she cried, you will think,
Era goig l'ànima infesta
Was joy the infested soul
Si el seu abraç n'era el sedant.
If her embrace was its sedative.
Ploraràs de por i de ràbia
You will weep with fear and rage
Per haver invocat coratje
For having invoked courage
Quan calia sols ser amant,
When all it needed was to be a lover,
Sense espasa ni escudan-te
Without sword or shield
D'un deliri assetjador,
From an overwhelming delirium,
Que fins veies en somriures
That until you saw in smiles
Esverats temptant favors.
Frightened tempting favors.
Potser hi ha oblit d'hores d'insòlits,
Maybe there is an oblivion of hours of the unusual,
Potser hi ha oblit pel frenesí,
Maybe there is oblivion for the frenzy,
Oblit del gust de quan tot juga
Oblivion of the taste of when everything plays
De quan el seny perd tot sentit.
Of when the wisdom loses all meaning.
Però aquest plor que ja s'impera
But this crying that is already imperious
bon recer, és exaltant,
Has a good shelter, it is exhilarating,
Com sobirà dins el seu regne
As sovereign within his kingdom
S'otorga estançes i esdevé vital.
He grants himself stanzas and becomes vital.
Ploraràs sota el seu setge
You will weep under his siege
Gestes on vas ser sever
Gestures where you were severe
Creien-te farsa acomodada,
Believing yourself a comfortable farce,
Creien-te a tu mateix valent.
Believing yourself brave.
Era sospita de feblesa
It was suspicion of weakness
I insistires en fingir,
And you insisted on pretending,
Eren maldestres ses paraules
Their words were clumsy
I t'havies d'encobrir.
And you had to cover up.
Ploraràs ja sense vida
You will weep now without life
Doncs l'alè has refusat
For you have refused the breath
I et semblarà una gran fal.làcia
And it will seem like a great fallacy
No ser imprudent, fidel amant.
Not to be reckless, faithful lover.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.