Judit Neddermann - La fi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Judit Neddermann - La fi




La fi
The End
Quina llàstima, tan ros com era
What a pity, as fair as she was
Mai no ha portat barret
Never wore a hat
Camino pel carreró amb les mans creuades
I'm walking down the lane with my hands together
Quan de sobte un veló m'atropella
When suddenly a veil overtakes me
La fi, la fi, la fi
The end, the end, the end
Quina llàstima, tan ros com era
What a pity, as fair as she was
Duu barret d'un verd tristoi
Wears a dreary green hat
I les mans a les butxaques, són deu cèntims que val una vida
And hands in pockets, ten cents is all a life is worth
Sóc mort de profecia, que vaig avall a
I'm dead from prophecy, that I'm going down to
La fi, la fi, la fi
The end, the end, the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.