Paroles et traduction Judit Neddermann - Mentre dorms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre dorms
Пока ты спишь
Dius
que
sempre
em
falta
algun
botó
Ты
говоришь,
что
вечно
у
меня
не
хватает
какой-нибудь
пуговицы,
Saps
que
de
vegades
no
tinc
humor
Знаешь,
что
иногда
у
меня
нет
настроения.
Però
el
que
no
saps
és
que
jo
sempre
et
miro
mentre
dorms
Но
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь.
Saps
que
ja
no
sóc
aquell
tio
fort
Ты
знаешь,
что
я
уже
не
тот
сильный
парень,
Que
ja
sóc
grandet
per
jugar
als
herois
Что
я
уже
слишком
взрослый,
чтобы
играть
в
героев.
Però
el
que
no
saps
és
que
jo
sempre
et
miro
mentre
dorms
Но
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь.
Quan
marxes
ben
aviat
Когда
ты
уходишь
так
рано,
I
et
dic
adéu
des
del
balcó
И
я
говорю
тебе
"пока"
с
балкона,
Veig
com
te'n
vas
amb
un
tros
del
meu
cor
Я
вижу,
как
ты
уходишь
с
кусочком
моего
сердца.
L'únic
consol
és
pronunciar
el
teu
nom
Единственное
утешение
— произнести
твое
имя.
Saps
que
si
he
begut,
puc
ser
un
beneit
Ты
знаешь,
что
если
я
выпью,
то
могу
быть
дураком.
Potser
és
veritat,
no
tinc
remei
Может
быть,
это
правда,
от
этого
мне
нет
спасения.
Però
el
que
no
saps
és
que
jo
sempre
et
miro
mentre
dorms
Но
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь.
Quan
marxes
ben
aviat
Когда
ты
уходишь
так
рано,
I
et
dic
adéu
des
del
balcó
И
я
говорю
тебе
"пока"
с
балкона,
Veig
com
te'n
vas
amb
un
tros
del
meu
cor
Я
вижу,
как
ты
уходишь
с
кусочком
моего
сердца.
L'únic
consol
és
pronunciar
el
teu
nom,
el
teu
nom
Единственное
утешение
— произнести
твое
имя,
твое
имя.
Dius
que
sempre
em
falta
algun
botó
Ты
говоришь,
что
вечно
у
меня
не
хватает
какой-нибудь
пуговицы,
Saps
que
de
vegades
no
tinc
humor
Знаешь,
что
иногда
у
меня
нет
настроения.
Però
el
que
no
saps
és
que
jo
sempre
et
miro
mentre
dorms
Но
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.