Judit Neddermann - No volem més cops - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judit Neddermann - No volem més cops




No volem més cops
Мы не хотим больше ударов
Ofegaràs milers de crits, buidaràs els carrers
Ты заглушишь тысячи криков, опустошишь улицы,
Brutes de sang les teves mans tacaran el teu nom
твои руки, грязные от крови, запятнают твое имя.
Qui sembra misèria recull la ràbia, ràbia del qui desperta
Кто сеет нищету, пожинает ярость, ярость пробудившегося.
La indiferència i la calma mata i defensa el seu dret a ser
Безразличие и спокойствие убивают и защищают свое право на существование.
I amb total impunitat tanqueu els que ja
И в полной безнаказанности ты закрываешь глаза тем, кто уже
Mai més podran mirar aquest món que està malalt
никогда не сможет увидеть этот мир, который болен,
Que agonitza d'egoïsme i de maldat
который умирает от эгоизма и злобы.
I amb total impunitat colpegeu les nostres
И в полной безнаказанности ты бьешь по нашим
Mans que estan amunt demanant que us atureu
рукам, поднятым вверх, умоляющим тебя остановиться,
I així pugui ressonar la nostra veu
чтобы наш голос мог быть услышан.
No volem més cops
Мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов.
Era l'escut no sabrem mai qui ets
Это был щит, мы никогда не узнаем, кто ты.
Els teus sentits refusaran els nostres clams
Твои чувства отвергнут наши мольбы.
Qui sembra la por recull el dolor
Кто сеет страх, пожинает боль,
Dolor dels qui ara, dempeus
боль тех, кто сейчас, наконец,
Criden amb força la seva història i recuperen el poder
громко кричат о своей истории и возвращают себе силу.
I amb total impunitat tanquen ulls que ja
И в полной безнаказанности закрывают глаза те, кто уже
Mai més podran mirar aquest món que està malalt
никогда не сможет увидеть этот мир, который болен,
Que agonitza d'egoïsme i de maldat
который умирает от эгоизма и злобы.
I amb total impunitat colpegen les nostres mans
И в полной безнаказанности бьют по нашим рукам,
Que estan al cel clamant que us atureu
поднятым к небу, взывающим к тебе остановиться,
I així pugui ressonar la nostra veu
чтобы наш голос мог быть услышан.
No volem més cops
Мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов,
No volem més cops
мы не хотим больше ударов.





Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.