Paroles et traduction Judith Hernández - Libres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
enredes
en
mentiras,
yo
no
te
quiero
todavía
Не
запутывайся
во
лжи,
я
тебя
еще
не
люблю
No
te
enredes
entre
cuentos,
no
existe
final
perfecto
Не
запутывайся
в
сказках,
нет
идеального
финала
Vivimos
entre
hipócritas,
convenencieros
y
demás
Мы
живем
среди
лицемеров,
корыстных
и
прочих
Vivimos
entre
gente
que
es
poco
consciente,
muy
indiferente
Мы
живем
среди
людей,
которые
мало
что
осознают,
очень
равнодушны
Tenemos
una
sociedad,
que
prefiere
juzgar
que
actuar
У
нас
есть
общество,
которое
предпочитает
судить,
чем
действовать
Gente
materialista,
mucho
pesimista
y
el
machismo
a
flor
de
piel
Люди
материалисты,
много
пессимистов
и
мачизм
цветет
пышным
цветом
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Зависть
во
всем
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
Есть
войны,
есть
голод,
есть
холод
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
Есть
несправедливые
смерти,
работающие
дети
и
спящий
народ
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Возвысь
свой
голос,
брат,
возвысь
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Возвысь
свой
голос,
брат,
возвысь
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Свободные
от
злобы,
свободные
от
боли
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Свободные
от
оружия,
от
страхов,
от
смертей,
от
голода
и
угнетения
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные
петь,
свободные
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz...
Свободные
объединить
песнь
мира...
Vivimos
entre
mucho
racismo
Мы
живем
среди
большого
расизма
Vivimos
entre
mucha
apatía
Мы
живем
среди
большой
апатии
Abunda
la
ignorancia
y
en
los
hospitales
Царит
невежество,
и
в
больницах
No
hay
medicamentos
para
tus
enfermos
Нет
лекарств
для
твоих
больных
Sí
es
la
triste
realidad
Да,
это
печальная
реальность
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Зависть
во
всем
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
Есть
войны,
есть
голод,
есть
холод
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
Есть
несправедливые
смерти,
работающие
дети
и
спящий
народ
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Возвысь
свой
голос,
брат,
возвысь
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Возвысь
свой
голос,
брат,
возвысь
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Свободные
от
злобы,
свободные
от
боли
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Свободные
от
оружия,
от
страхов,
от
смертей,
от
голода
и
угнетения
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные
петь,
свободные
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Свободные
объединить
песнь
мира
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные
петь,
свободные
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Свободные
объединить
песнь
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Libres
date de sortie
22-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.