Judith Hernández - Libres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judith Hernández - Libres




Libres
Свободные
No te enredes en mentiras, yo no te quiero todavía
Не запутывайся во лжи, я тебя еще не люблю
No te enredes entre cuentos, no existe final perfecto
Не запутывайся в сказках, нет идеального финала
Vivimos entre hipócritas, convenencieros y demás
Мы живем среди лицемеров, корыстных и прочих
Vivimos entre gente que es poco consciente, muy indiferente
Мы живем среди людей, которые мало что осознают, очень равнодушны
Tenemos una sociedad, que prefiere juzgar que actuar
У нас есть общество, которое предпочитает судить, чем действовать
Gente materialista, mucho pesimista y el machismo a flor de piel
Люди материалисты, много пессимистов и мачизм цветет пышным цветом
La envidia a todo lo que da
Зависть во всем
Hay guerras, hay hambre, hay frió
Есть войны, есть голод, есть холод
Hay muertes injustas, niños trabajando y un pueblo dormido
Есть несправедливые смерти, работающие дети и спящий народ
Levanta tu canto hermano, levanta tu canto
Возвысь свой голос, брат, возвысь свой голос
Como símbolo de paz, como estandarte de libertad
Как символ мира, как знамя свободы
Levanta tu canto hermano, levanta tu canto
Возвысь свой голос, брат, возвысь свой голос
Como símbolo de paz, como estandarte de libertad
Как символ мира, как знамя свободы
Libres de rencor, libres del dolor
Свободные от злобы, свободные от боли
Libres de armas, de miedos, de muertes, de hambre y opresión
Свободные от оружия, от страхов, от смертей, от голода и угнетения
Libres para cantar, libres para soñar
Свободные петь, свободные мечтать
Libres para unir un canto de paz...
Свободные объединить песнь мира...
Vivimos entre mucho racismo
Мы живем среди большого расизма
Vivimos entre mucha apatía
Мы живем среди большой апатии
Abunda la ignorancia y en los hospitales
Царит невежество, и в больницах
No hay medicamentos para tus enfermos
Нет лекарств для твоих больных
es la triste realidad
Да, это печальная реальность
La envidia a todo lo que da
Зависть во всем
Hay guerras, hay hambre, hay frió
Есть войны, есть голод, есть холод
Hay muertes injustas, niños trabajando y un pueblo dormido
Есть несправедливые смерти, работающие дети и спящий народ
Levanta tu canto hermano, levanta tu canto
Возвысь свой голос, брат, возвысь свой голос
Como símbolo de paz, como estandarte de libertad
Как символ мира, как знамя свободы
Levanta tu canto hermano, levanta tu canto
Возвысь свой голос, брат, возвысь свой голос
Como símbolo de paz, como estandarte de libertad
Как символ мира, как знамя свободы
Libres de rencor, libres del dolor
Свободные от злобы, свободные от боли
Libres de armas, de miedos, de muertes, de hambre y opresión
Свободные от оружия, от страхов, от смертей, от голода и угнетения
Libres para cantar, libres para soñar
Свободные петь, свободные мечтать
Libres para unir un canto de paz
Свободные объединить песнь мира
Libres para cantar, libres para soñar
Свободные петь, свободные мечтать
Libres para unir un canto de paz
Свободные объединить песнь мира
Siii...
Дааа...





Judith Hernández - Libres
Album
Libres
date de sortie
22-10-2016

1 Libres

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.