Judith Holofernes - Havarie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Judith Holofernes - Havarie




Havarie
Havarie
Die Flasche über meinem Bug
The bottle above my bow
Schlug mir das erste Leck
Hit my first leak
Die Ratten verließen mich
The rats left me
Im Hafen und
In the harbor and
Ich kam nicht vom Fleck
I couldn't get going
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
So breite ich die Arme aus
That's how I spread my arms
Der Wind nimmt mich als Segel
The wind takes me as a sail
Bin dementsprechend durch den Wind
To the wind's whim
Und komm nur bis nach Tegel
And I only get to Tegel
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Lass die Leuchtraketen los
Let go the flares
So retten sie uns nie
They'll never rescue us that way
Und der Mast, der in der Brise schwingt
And the mast swinging in the breeze
Der mir ein Lied vom Ende singt
Singing me a song of the end
In immer gleicher Weise
Always the same
Der singt doch eher leise
Singing so softly
Und ja, na klar, ich fürchte mich
And yes, of course, I'm afraid
Um dich und mich, wenn fürchterliche
For you and me, when fearsome
Fische ihre Kreise ziehen
Fish circle us
Wie sie's tun bei Havarien
Like they do at accidents
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Und schau, ich treib hier immer noch
And look, I'm still drifting here
Und ich pfeife auf dem letzten Loch
And I'm whistling on my last hole
Die schönsten Melodien
The most beautiful melodies
Und sing von Havarien
And sing about casualties
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Lass die Leuchtraketen los
Let go the flares
So retten sie uns nie
They'll never rescue us that way
Sie werden mit Ahs und Ohs am Oberdeck
They'll stand with Ahs and Ohs on the upper deck
Ihrer Kreuzfahrtschiffe stehen
Of their cruise ships
Und nach noch einem Schluck vom Sekt
And after another sip of champagne
Zurück zum Dinner gehen
Go back to dinner
Und seufzen: War das schön
And sigh: Was that nice
Es ist immer schön
It's always nice
Ein Feuerwerk zu sehen
To see a firework
Und hoffend auf mein Wunder
And hoping for my miracle
Entfache ich den Zunder
I ignite the tinder
In meiner wunden Brust
In my wounded chest
Und schau wohin es mich verschlägt
And see where it takes me
In uferlosem Zauber trägt
Carries me into shoreless enchantment
Als hätte ich es gewusst
As if I knew it
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty





Writer(s): Judith Holofernes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.