Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0




Analogpunk 2.0
Аналоговый панк 2.0
Heeey!
Эй!
Hey Maeckes, hier ist Judith, ich...
Привет, Maeckes, это Джудит, я...
Gut, dass du anrufst,
Хорошо, что ты позвонил,
Hier ist leider aber nur der Anrufbeantworter von Maeckes
К сожалению, это всего лишь автоответчик Maeckes.
Ich bin grad unterwegs, wenn du was wichtiges zu sagen hast, sag's...
Я сейчас не на месте, если у тебя есть что-то важное, скажи это...
Du guckst nicht auf dein Telefon
Ты не смотришь на свой телефон,
Schießt Erbsen auf meine Drohnen
Стреляешь из рогатки по моим дронам.
Das Netz weiß' nicht, wo du wohnst
Сеть не знает, где ты живешь.
Wo wohnst du? Los, sag schon!
Где ты живешь? Ну скажи же!
Ich spiel' Warcraft, du Vibraphone
Я играю в Warcraft, ты - на вибрафоне.
Ich surf rum, du baust Rom
Я серфлю в интернете, ты строишь Рим.
Ich ruf' an, ach, komm schon
Я звоню, ну же, возьми трубку!
Kein Anschluss, kein Wahlton
Нет ответа, нет гудков.
Eins, null, eins, sag mir nur, an, aus, an
Один, ноль, один, скажи мне только, вкл, выкл, вкл.
Geh' endlich ran, ran, ran
Ответь же, наконец, алло, алло, алло!
Du machst mich an, aus, an, an
Ты сводишь меня с ума, вкл, выкл, вкл, вкл.
Analogpunk, Analogpunk
Аналоговый панк, аналоговый панк.
Kein Icon, feix' breiter
Никаких значков, улыбка шире.
Kein Emoji, so heiter
Никаких эмодзи, такой веселый.
Analogpunk, Analogpunk
Аналоговый панк, аналоговый панк.
Kein Passwort, kein Code
Никаких паролей, никаких кодов.
Du bringst mich um den Sleepmode
Ты выводишь меня из спящего режима.
Du hast mich leider gerade nicht erreicht
К сожалению, ты сейчас недоступен.
Maeckes, ich wollte eigentlich...
Maeckes, я на самом деле хотела...
Ich schreib' ein Blog, du ein Buch
Я пишу блог, ты - книгу.
Ich mag Chats, du'n Besuch
Я люблю чаты, ты - встречи.
Ich kenn' die Logins, du Kenny Loggins
Я знаю все логины, ты - Кенни Логгинса.
Ich Plugins, du Bilbo Baggins
Я - плагины, ты - Бильбо Бэггинса.
Ich Popup, du Pinup
Я - всплывающее окно, ты - пинап.
Ich Hotspot, du Foxtrott
Я - точка доступа, ты - фокстрот.
Ich Memo, du Demo
Я - заметка, ты - демо-версия.
Ich Halflife, du Halfpipe
Я - Half-Life, ты - хафпайп.
Ich Firewall, Thor Heyerdahl
Я - брандмауэр, ты - Тур Хейердал.
Ich Excel, du Texel
Я - Excel, ты - Тексел.
Ich Forum, du Amrum
Я - форум, ты - Амрум.
Ich Troll, du toll
Я - тролль, ты - просто чудо.
Eins, null, eins, sag mir nur, an, aus, an
Один, ноль, один, скажи мне только, вкл, выкл, вкл.
Geh' endlich ran, ran, ran
Ответь же, наконец, алло, алло, алло!
Du machst mich an, aus, an, an
Ты сводишь меня с ума, вкл, выкл, вкл, вкл.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Kein Icon, feix' breiter
Никаких значков, улыбка шире.
Kein Emoji, so heiter
Никаких эмодзи, такой веселый.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Kein Passwort, kein Code
Никаких паролей, никаких кодов.
Du bringst mich um den Sleepmode
Ты выводишь меня из спящего режима.
Und während der erste Sonnenstrahl in meine Höhle dringt
И пока первый луч солнца проникает в мою пещеру,
öffne ich meine Augen und schau' erstmal in den Teletext
Я открываю глаза и первым делом смотрю телетекст.
(Zero One Zero), null null eins,
(Ноль один ноль), ноль ноль один,
Finde ganz nebenbei dein Ladekabel und springe ne Runde Seil
Нахожу твой кабель для зарядки и прыгаю через скакалку.
Bin spät dran, zum Glück sind mir die leisen Küsse
Я опаздываю, к счастью, мне хватает тихих поцелуев
Zweier Stoßstangen genug akustische Einparkhilfe
двух бамперов, чтобы припарковаться.
Und ich steh' schon paar Dekaden da mit all meinen
И я уже несколько десятилетий стою со своими
Halbleeren Telefonkarten, an dem Ort, an dem wir uns verabredet haben
наполовину пустыми телефонными картами там, где мы договорились встретиться.
Und ich werde auch noch gerne ein paar Jahrzehnte warten
И я готова ждать еще несколько десятилетий.
Wir können Film schauen, ich kenn' Videothekare
Мы можем посмотреть фильм, я знаю видеопрокат.
Und egal, wo du hinwillst, ich kann nach dem Weg fragen
И куда бы ты ни захотел, я могу спросить дорогу
Oder gleich ins nächste Reisebüro fahren
или сразу же пойти в ближайшее туристическое агентство.
Ich meißel' deinen Namen in Steintafeln
Я высекаю твое имя на каменных скрижалях.
Du weißt ja, wo ich warte, dein...
Ты же знаешь, где я жду, твой...
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Yo, bin kaum mehr Analogpunk
Йоу, я уже почти не аналоговый панк,
Seitdem Marty McFly auf sein Hoverboard sprang
С тех пор как Марти Макфлай прыгнул на свой ховерборд.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Doch schau' ich meine Gegenüber noch bei Unterhaltungen an
Но я все еще смотрю на своего собеседника во время разговора.
Vielleicht bin ich ja noch'n kleines Bisschen Analogpunk
Может быть, я все еще немного аналоговый панк.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Bin kaum mehr Analogpunk
Я уже почти не аналоговый панк,
Seitdem Marty McFly auf sein Hoverboard sprang
С тех пор как Марти Макфлай прыгнул на свой ховерборд.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (аналоговый панк).
Doch schau' ich meine Gegenüber noch bei Unterhaltungen an
Но я все еще смотрю на своего собеседника во время разговора.
Gehört ja auch nicht mehr zum Standardprogramm, Analogpunk
Это уже не часть стандартной программы, аналоговый панк.





Writer(s): Judith Holofernes, Teitur Lassen

Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0
Album
Analogpunk 2.0
date de sortie
30-06-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.