Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0




Analogpunk 2.0
Аналоговый панк 2.0
Heeey!
Эй!
Hey Maeckes, hier ist Judith, ich...
Эй, Maeckes, это Джудит, я...
Gut, dass du anrufst,
Хорошо, что ты позвонила,
Hier ist leider aber nur der Anrufbeantworter von Maeckes
Но, к сожалению, это только автоответчик Maeckes
Ich bin grad unterwegs, wenn du was wichtiges zu sagen hast, sag's...
Я сейчас в пути, если хочешь сказать что-то важное, говори...
Du guckst nicht auf dein Telefon
Ты не смотришь на свой телефон,
Schießt Erbsen auf meine Drohnen
Стреляешь из рогатки по моим дронам.
Das Netz weiß' nicht, wo du wohnst
Сеть не знает, где ты живешь.
Wo wohnst du? Los, sag schon!
Где ты живешь? Ну, скажи же!
Ich spiel' Warcraft, du Vibraphone
Я играю в Warcraft, ты на вибрафоне,
Ich surf rum, du baust Rom
Я серфю в интернете, ты строишь Рим.
Ich ruf' an, ach, komm schon
Я звоню, ну, давай же!
Kein Anschluss, kein Wahlton
Нет соединения, нет гудков.
Eins, null, eins, sag mir nur, an, aus, an
Один, ноль, один, скажи мне только: вкл, выкл, вкл.
Geh' endlich ran, ran, ran
Ответь же, ну, давай, возьми трубку!
Du machst mich an, aus, an, an
Ты сводишь меня с ума: вкл, выкл, вкл.
Analogpunk, Analogpunk
Аналоговый панк, аналоговый панк,
Kein Icon, feix' breiter
Нет иконки, улыбка шире,
Kein Emoji, so heiter
Нет эмодзи, такой веселый.
Analogpunk, Analogpunk
Аналоговый панк, аналоговый панк,
Kein Passwort, kein Code
Нет пароля, нет кода,
Du bringst mich um den Sleepmode
Ты выводишь меня из спящего режима.
Du hast mich leider gerade nicht erreicht
К сожалению, вы не смогли дозвониться.
Maeckes, ich wollte eigentlich...
Maeckes, я хотела, собственно...
Ich schreib' ein Blog, du ein Buch
Я веду блог, ты книгу,
Ich mag Chats, du'n Besuch
Я люблю чаты, ты гостей,
Ich kenn' die Logins, du Kenny Loggins
Я знаю логины, ты Кенни Логгинса,
Ich Plugins, du Bilbo Baggins
Я плагины, ты Бильбо Бэггинса,
Ich Popup, du Pinup
Я всплывающее окно, ты пин-ап,
Ich Hotspot, du Foxtrott
Я точка доступа, ты фокстрот,
Ich Memo, du Demo
Я заметка, ты демо-версия,
Ich Halflife, du Halfpipe
Я Half-Life, ты хафпайп,
Ich Firewall, Thor Heyerdahl
Я брандмауэр, ты Тур Хейердал,
Ich Excel, du Texel
Я Excel, ты Тексел,
Ich Forum, du Amrum
Я форум, ты Амрум,
Ich Troll, du toll
Я тролль, ты классный.
Eins, null, eins, sag mir nur, an, aus, an
Один, ноль, один, скажи мне только: вкл, выкл, вкл.
Geh' endlich ran, ran, ran
Ответь же, ну, давай, возьми трубку!
Du machst mich an, aus, an, an
Ты сводишь меня с ума: вкл, выкл, вкл.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Kein Icon, feix' breiter
Нет иконки, улыбка шире,
Kein Emoji, so heiter
Нет эмодзи, такой веселый.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Kein Passwort, kein Code
Нет пароля, нет кода,
Du bringst mich um den Sleepmode
Ты выводишь меня из спящего режима.
Und während der erste Sonnenstrahl in meine Höhle dringt
И пока первый луч солнца проникает в мою пещеру,
öffne ich meine Augen und schau' erstmal in den Teletext
Я открываю глаза и первым делом смотрю телетекст.
(Zero One Zero), null null eins,
(Ноль один ноль), ноль ноль один,
Finde ganz nebenbei dein Ladekabel und springe ne Runde Seil
На ходу набираю твой номер и прыгаю через скакалку.
Bin spät dran, zum Glück sind mir die leisen Küsse
Опаздываю, к счастью, мне хватает тихих поцелуев
Zweier Stoßstangen genug akustische Einparkhilfe
Двух бамперов в качестве акустической парковки.
Und ich steh' schon paar Dekaden da mit all meinen
И я уже пару десятков лет стою со своими
Halbleeren Telefonkarten, an dem Ort, an dem wir uns verabredet haben
Полупустыми телефонными карточками там, где мы договорились.
Und ich werde auch noch gerne ein paar Jahrzehnte warten
И я с радостью подожду еще пару десятков лет.
Wir können Film schauen, ich kenn' Videothekare
Мы можем посмотреть фильм, я знаю видеопрокаты.
Und egal, wo du hinwillst, ich kann nach dem Weg fragen
И куда бы ты ни захотел, я могу спросить дорогу
Oder gleich ins nächste Reisebüro fahren
Или сразу же зайти в ближайшее турагентство.
Ich meißel' deinen Namen in Steintafeln
Я высекаю твое имя на каменных скрижалях.
Du weißt ja, wo ich warte, dein...
Ты же знаешь, где я жду, твой...
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк).
Yo, bin kaum mehr Analogpunk
Йоу, я почти не аналоговый панк
Seitdem Marty McFly auf sein Hoverboard sprang
С тех пор как Марти Макфлай запрыгнул на свой ховерборд.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк).
Doch schau' ich meine Gegenüber noch bei Unterhaltungen an
Но я все еще смотрю на собеседника во время разговора,
Vielleicht bin ich ja noch'n kleines Bisschen Analogpunk
Может быть, я все еще немного аналоговый панк.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк).
Bin kaum mehr Analogpunk
Я почти не аналоговый панк
Seitdem Marty McFly auf sein Hoverboard sprang
С тех пор как Марти Макфлай запрыгнул на свой ховерборд.
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк),
Analogpunk (Analogpunk)
Аналоговый панк (Аналоговый панк).
Doch schau' ich meine Gegenüber noch bei Unterhaltungen an
Но я все еще смотрю на собеседника во время разговора.
Gehört ja auch nicht mehr zum Standardprogramm, Analogpunk
Это уже не часть стандартной программы, аналоговый панк.





Writer(s): Judith Holofernes, Teitur Lassen

Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0 (feat. Maeckes) - Single
Album
Analogpunk 2.0 (feat. Maeckes) - Single
date de sortie
30-06-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.