Judith Holofernes - Havarie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Judith Holofernes - Havarie




Havarie
Havarie
Die Flasche über meinem Bug
The bottle over my bow
Schlug mir das erste Leck
Struck my first leak
Die Ratten verließen mich
The rats forsook me
Im Hafen und
In the harbour and
Ich kam nicht vom Fleck
I was unable to move
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
So breite ich die Arme aus
So I spread out my arms
Der Wind nimmt mich als Segel
The wind takes me as a sail
Bin dementsprechend durch den Wind
I'm therefore tossed by the wind
Und komm nur bis nach Tegel
And only get as far as Tegel
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Lass die Leuchtraketen los
Let go of the flares
So retten sie uns nie
That's how they'll never rescue us
Und der Mast, der in der Brise schwingt
And the mast that swings in the breeze
Der mir ein Lied vom Ende singt
That sings me a song about the end
In immer gleicher Weise
Always in the same way
Der singt doch eher leise
It rather sings softly
Und ja, na klar, ich fürchte mich
And yes, of course, I'm afraid
Um dich und mich, wenn fürchterliche
For you and me, when dreadful
Fische ihre Kreise ziehen
Fish circle
Wie sie's tun bei Havarien
As they do with casualties
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Und schau, ich treib hier immer noch
And look, I'm still drifting here
Und ich pfeife auf dem letzten Loch
And I'm whistling at the last hole
Die schönsten Melodien
The most beautiful melodies
Und sing von Havarien
And singing about casualties
Aber ich bin kein Wrack
But I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Lass die Leuchtraketen los
Let go of the flares
So retten sie uns nie
That's how they'll never rescue us
Sie werden mit Ahs und Ohs am Oberdeck
With Ahs and Ohs on the top deck
Ihrer Kreuzfahrtschiffe stehen
Of their cruise ships they will stand
Und nach noch einem Schluck vom Sekt
And after another sip of champagne
Zurück zum Dinner gehen
Go back to dinner
Und seufzen: War das schön
And sigh: It was nice
Es ist immer schön
It's always nice
Ein Feuerwerk zu sehen
To watch a fireworks display
Und hoffend auf mein Wunder
And hoping for my miracle
Entfache ich den Zunder
I ignite the tinder
In meiner wunden Brust
In my wounded chest
Und schau wohin es mich verschlägt
And see where it takes me
In uferlosem Zauber trägt
Carries me away in boundless magic
Als hätte ich es gewusst
As if I had known
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty
Ich bin kein Wrack
I'm not a wreck
Ich bin eine Havarie
I'm a casualty





Writer(s): Judith Holofernes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.