Judith Holofernes - Opossum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judith Holofernes - Opossum




Opossum
Опоссум
Wenn dich die Welt bedrängt
Когда мир тебя угнетает,
Wenn dir die Welt nichts schenkt
Когда мир тебе ничего не дарит,
Wenn dich die Welt bedroht
Когда мир тебе угрожает,
Stellst du dich doof, äh, tot
Ты прикидываешься глупым, э-э, мертвым.
Wenn sie dich zu viel fragt
Когда он слишком многого от тебя требует
Und sich bei dir beklagt
И жалуется тебе,
Streckst du die Zunge raus
Ты высовываешь язык
Machst toter Mann, äh, tote Maus
Притворяешься мертвецом, э-э, мертвой мышью.
Wenn sie dir zu komplex ist
Когда он для тебя слишком сложен,
Sie voll des Staubs und Drecks ist
Он полон пыли и грязи,
Sie voll von Schmerz und Schrecks ist
Он полон боли и страха,
Sie voll geplatzter Schecks ist
Он полон просроченных чеков,
Sie dir Pistolen auf die Brust setzt,
Он приставляет тебе пистолет к груди,
Sagst du Peng! Ich hab's gewusst, jetzt
Ты говоришь: Бах! Я так и знал, теперь
Ist es aus ich bin hinüber
Все кончено, я мертв
Und fällst dann taumelnd hinten über
И падаешь кубарем навзничь.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Possum, Opossum
Поссум, опоссум,
Opossum! Opossum
Опоссум! Опоссум!
Possum, Opossum
Поссум, опоссум,
Possierliches Opossum
Забавный опоссум.
Possum, Possum, Beutelratte
Поссум, опоссум, сумчатая крыса,
Liegst ermattet auf der Matte
Лежишь обессиленный на коврике,
Hoffst bis heute, dass der netten
Надеясь до сих пор, что милой
Ratte das den Beutel rette
Крысе это спасет сумку.
Willst in deiner Leichenstarre
Хочешь в своей мертвенной хватке
Störrisch so der Dinge harren
Упрямо цепляться за вещи,
Blanke Lefzen, blanker Blick
Белые губы, пустой взгляд,
Possum, du kennst alle Tricks
Поссум, ты знаешь все уловки.
Und, mein Possum, mir will scheinen
И, мой опоссум, мне кажется,
Alle Welt fällt darauf rein und
Весь мир на это попадается, и
Stupst dich zögernd mit der Nas
Ты нерешительно тычешься носом
Und denkt: igitt, ist Aas!
И думаешь: фу, падаль!
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.
Possum, Opossum
Поссум, опоссум,
Opossum! Opossum
Опоссум! Опоссум!
Possum, Opossum
Поссум, опоссум,
Besingen wir dich posthum
Воспоем тебя посмертно.
Possum, possum
Поссум, опоссум,
Schlaues Tier
Умное животное.
Ich wünscht
Жаль,
Ich käme mehr nach dir
Что я не могу быть больше похожим на тебя.
Possum, Possum, könnt auch ich
Поссум, опоссум, мог бы и я
- Wär mir etwas unheimlich -
- Было бы немного жутко -
So galant zu Boden sinken
Так галантно падать на землю
Und dabei noch mit der Linken
И при этом левой рукой
Huldvoll alle zu mir winken
Милостиво махать всем,
Hauchzend: Ach, jetzt ist es aus!
Шепча: Ах, теперь все кончено!
Ganz kurz später stünd ich auf
Совсем скоро я бы встал
Und ginge meines Wegs
И пошел своей дорогой,
Der Feind äß lieber
А враг пусть ест
Steaks
Бифштексы.
Ooooh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Opossum
Опоссум.





Writer(s): Judith Holofernes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.