Paroles et traduction Judy Bailey - Mogadishu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatima
has
fallen
down
again
Фатима
снова
упала,
Face
down
in
the
dust
on
the
tracks
Лицом
в
пыль
на
рельсах,
Of
the
Mogadishu
plains
На
равнинах
Могадишо.
There
where
the
crops
are
not
growing
Там,
где
не
растут
культуры,
There
where
the
rain's
not
coming
Там,
где
не
идут
дожди,
She
don't
know
where
this
is
gonna
end
Она
не
знает,
чем
это
кончится.
Fatima
is
bravely
struggling
on
Фатима
мужественно
борется,
Left
two
children
behind
to
try
Оставив
двоих
детей,
To
save
the
smallest
one
Чтобы
спасти
самого
маленького.
What
a
choice
to
have
to
make
Какой
выбор
ей
пришлось
сделать,
It
haunts
her
each
step
she
takes
Это
преследует
ее
на
каждом
шагу,
But
she
had
to
take
the
chance
Но
она
должна
была
использовать
шанс
For
the
baby's
sake
Ради
ребенка.
Now
every
crumb,
every
drop,
every
coin
Теперь
каждая
крошка,
каждая
капля,
каждая
монета,
Everything
we
could
do
without
Всё,
без
чего
мы
могли
бы
обойтись,
It's
every
one
of
these
little
things
Каждая
из
этих
мелочей
That
would
make
a
big
difference
now
Сейчас
бы
имела
большое
значение.
I
say
Whoa
oh
oh
Я
говорю:
«О-о-о,
Is
that
how
it
goes,
is
that
how
it
goes
Неужели
так
всё
происходит,
неужели
так
всё
происходит?»
Fatima
is
stumbling
on
again
Фатима
снова
спотыкается,
Though
she's
starving,
worn
and
weak
Хоть
она
голодна,
измучена
и
слаба,
Strength
coming
to
an
end
Силы
подходят
к
концу.
Still
carrying
her
precious
one
Всё
ещё
неся
своего
драгоценного
малыша,
She
faints
in
the
blistering
sun
Она
падает
в
обморок
под
палящим
солнцем.
It'll
be
over
soon
if
help
won't
come
Скоро
всё
будет
кончено,
если
помощь
не
придёт.
Now
every
crumb,
every
drop,
every
coin
Теперь
каждая
крошка,
каждая
капля,
каждая
монета,
Everything
we
could
do
without
Всё,
без
чего
мы
могли
бы
обойтись,
It's
every
one
of
these
little
things
Каждая
из
этих
мелочей
That
would
make
a
huge
difference
now
Сейчас
бы
имела
огромное
значение.
I
say
Whoa
oh
oh
Я
говорю:
«О-о-о,
Is
that
how
it
goes,
is
that
how
it
goes
Неужели
так
всё
происходит,
неужели
так
всё
происходит?»
Hugging
her
child,
barely
alive
Обнимая
своего
ребенка,
едва
живого,
Checking
all
the
time
if
he's
still
breathing
Постоянно
проверяя,
дышит
ли
он
ещё,
In
our
daily
grind
В
нашей
повседневной
суете
Tell
me
what
compares
to
this
Скажи
мне,
что
сравнится
с
этим?
Fatima
is
rising
up
again
Фатима
снова
поднимается,
Her
spirit
now
free
to
fly
over
all
the
suffering
Её
дух
теперь
свободен
парить
над
всеми
страданиями.
Will
at
least
one
of
her
children
be
Останется
ли
хоть
один
из
её
детей
Her
lineage,
her
legacy
Её
родом,
её
наследием,
Or
will
they
soon
soar
to
meet
her
in
the
wind
Или
они
скоро
взлетят,
чтобы
встретиться
с
ней
на
ветру?
Now
every
crumb,
every
drop,
every
coin
Теперь
каждая
крошка,
каждая
капля,
каждая
монета,
Everything
we
could
do
without
Всё,
без
чего
мы
могли
бы
обойтись,
It's
every
one
of
these
little
things
Каждая
из
этих
мелочей
That
would
make
all
the
difference
now
Сейчас
бы
всё
изменила.
I
say
Whoa
oh
oh
Я
говорю:
«О-о-о,
Is
that
how
it
goes,
is
that
how
it
goes
Неужели
так
всё
происходит,
неужели
так
всё
происходит?»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judy Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.