Judy Bailey - Proud of Me - traduction des paroles en allemand

Proud of Me - Judy Baileytraduction en allemand




Proud of Me
Stolz auf mich
I am oh so well aware I did not make myself
Ich bin mir sehr wohl bewusst, dass ich mich nicht selbst erschaffen habe
I prize the greater truth of who I be
Ich schätze die größere Wahrheit dessen, wer ich bin
I'm standing on the shoulders of those I've come to represent
Ich stehe auf den Schultern derer, die ich repräsentiere
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
My existence pure defiance of a history of unrest
Meine Existenz ist purer Trotz gegenüber einer Geschichte der Unruhe
Streaming, stretching over centuries
Die sich über Jahrhunderte erstreckt
My ancestors striding from one generation to the next
Meine Vorfahren schritten von einer Generation zur nächsten
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
Caught up in the lineage of struggle and of strength
Verstrickt in die Abstammungslinie von Kampf und Stärke
The challenge and courage birth passed on to me
Die Herausforderung und der Mut wurden an mich weitergegeben
Mother, Father - can you see like you I did my best?
Mutter, Vater - könnt ihr sehen, dass ich wie ihr mein Bestes gegeben habe?
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich, auf mich, auf mich, auf mich
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
And my love, when we joined we brought our multitudes along
Und mein Liebster, als wir uns vereinten, brachten wir unsere Scharen mit
We rode their waves determined to be free
Wir ritten auf ihren Wellen, entschlossen, frei zu sein
I gave you all I could
Ich gab dir alles, was ich konnte
You gave me all you had
Du gabst mir alles, was du hattest
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
And children oh my children, precious, each and every one
Und Kinder, oh meine Kinder, so wertvoll, jedes einzelne von euch
You get the good, the bad unconsciously
Ihr bekommt das Gute, das Schlechte unbewusst mit
I love you, I'm so proud of you
Ich liebe euch, ich bin so stolz auf euch
And I'm sorry where I've failed
Und es tut mir leid, wo ich versagt habe
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich, auf mich, auf mich, auf mich
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
Everything that's happened
Alles, was passiert ist
All I've met along the way
Allen, denen ich auf meinem Weg begegnet bin
Brothers, sisters, friends and family
Brüder, Schwestern, Freunde und Familie
Your gift to me is priceless, honing my experience
Euer Geschenk an mich ist unbezahlbar, es formt meine Erfahrung
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
And last but no way least, my Lord
Und zu guter Letzt, mein Herr
You've given me this chance
Du hast mir diese Chance gegeben
I'm undeserving of your faith in me
Ich bin deines Vertrauens in mich unwürdig
This privilege called life, I have tried to live it well
Dieses Privileg namens Leben, ich habe versucht, es gut zu leben
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich, auf mich, auf mich, auf mich
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
Thank you mother, father, lover, children, everyone
Danke Mutter, Vater, Liebster, Kinder, alle
Thanks to you who've been on this road with me
Danke an euch, die ihr mit mir auf diesem Weg wart
A nod to my ancestors, and all honour Heavenly One
Ein Nicken an meine Vorfahren, und alle Ehre dem Himmlischen
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich, auf mich, auf mich, auf mich
And I hope you would be proud of me
Und ich hoffe, du wärst stolz auf mich
I don't mean to sound self-centred, truly that's not what I want
Ich möchte nicht egozentrisch klingen, das ist wirklich nicht, was ich will
Still I hope you would be proud of me
Dennoch hoffe ich, du wärst stolz auf mich





Writer(s): Judy Depuhl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.