Judy Bailey - Proud of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Bailey - Proud of Me




Proud of Me
I am oh so well aware I did not make myself
Я так хорошо понимаю, что не заставил себя
I prize the greater truth of who I be
Я ценю большую правду о том, кем я являюсь
I'm standing on the shoulders of those I've come to represent
Я стою на плечах тех, кого я пришел представлять
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
My existence pure defiance of a history of unrest
Моё существование чистый вызов истории беспорядков.
Streaming, stretching over centuries
Поток, растянувшийся на века
My ancestors striding from one generation to the next
Мои предки шагали из поколения в поколение
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
Caught up in the lineage of struggle and of strength
Охваченный линией борьбы и силы
The challenge and courage birth passed on to me
Рождение вызова и смелости передалось мне.
Mother, Father - can you see like you I did my best?
Мать, Отец, ты видишь, что я сделал все, что мог?
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
И я надеюсь, что ты будешь гордиться мной, мной, мной, мной.
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
And my love, when we joined we brought our multitudes along
И любовь моя, когда мы присоединились, мы привели с собой множество людей.
We rode their waves determined to be free
Мы оседлали их волны, решив быть свободными
I gave you all I could
Я дал тебе все, что мог
You gave me all you had
Ты дал мне все, что у тебя было
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
And children oh my children, precious, each and every one
И дети, о мои дети, драгоценные, каждый
You get the good, the bad unconsciously
Вы получаете хорошее и плохое неосознанно
I love you, I'm so proud of you
Я люблю тебя, я так горжусь тобой
And I'm sorry where I've failed
И мне жаль, что я потерпел неудачу
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
И я надеюсь, что ты будешь гордиться мной, мной, мной, мной.
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
Everything that's happened
Все, что произошло
All I've met along the way
Все, что я встретил на своем пути
Brothers, sisters, friends and family
Братья, сестры, друзья и семья
Your gift to me is priceless, honing my experience
Ваш подарок мне бесценен, оттачиваю свой опыт
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
And last but no way least, my Lord
И последнее, но не менее важное, милорд.
You've given me this chance
Ты дал мне этот шанс
I'm undeserving of your faith in me
Я не заслуживаю твоей веры в меня
This privilege called life, I have tried to live it well
Эта привилегия называется жизнью, я старался прожить ее хорошо
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
И я надеюсь, что ты будешь гордиться мной, мной, мной, мной.
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
Thank you mother, father, lover, children, everyone
Спасибо маме, отцу, возлюбленной, детям, всем
Thanks to you who've been on this road with me
Спасибо вам, кто был на этом пути со мной
A nod to my ancestors, and all honour Heavenly One
Кивок моим предкам и все почитают Небесного
And I hope you would be proud of me, of me, of me, of me
И я надеюсь, что ты будешь гордиться мной, мной, мной, мной.
And I hope you would be proud of me
И я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.
I don't mean to sound self-centred, truly that's not what I want
Я не хочу показаться эгоцентричным, правда, это не то, чего я хочу.
Still I hope you would be proud of me
И все же я надеюсь, что ты будешь мной гордиться.





Writer(s): Judy Depuhl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.