Paroles et traduction Judy Bailey - Proud of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
oh
so
well
aware
I
did
not
make
myself
Я
так
хорошо
понимаю,
что
не
заставил
себя
I
prize
the
greater
truth
of
who
I
be
Я
ценю
большую
правду
о
том,
кем
я
являюсь
I'm
standing
on
the
shoulders
of
those
I've
come
to
represent
Я
стою
на
плечах
тех,
кого
я
пришел
представлять
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
My
existence
pure
defiance
of
a
history
of
unrest
Моё
существование
— чистый
вызов
истории
беспорядков.
Streaming,
stretching
over
centuries
Поток,
растянувшийся
на
века
My
ancestors
striding
from
one
generation
to
the
next
Мои
предки
шагали
из
поколения
в
поколение
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
Caught
up
in
the
lineage
of
struggle
and
of
strength
Охваченный
линией
борьбы
и
силы
The
challenge
and
courage
birth
passed
on
to
me
Рождение
вызова
и
смелости
передалось
мне.
Mother,
Father
- can
you
see
like
you
I
did
my
best?
Мать,
Отец,
ты
видишь,
что
я
сделал
все,
что
мог?
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me,
of
me,
of
me,
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
гордиться
мной,
мной,
мной,
мной.
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
And
my
love,
when
we
joined
we
brought
our
multitudes
along
И
любовь
моя,
когда
мы
присоединились,
мы
привели
с
собой
множество
людей.
We
rode
their
waves
determined
to
be
free
Мы
оседлали
их
волны,
решив
быть
свободными
I
gave
you
all
I
could
Я
дал
тебе
все,
что
мог
You
gave
me
all
you
had
Ты
дал
мне
все,
что
у
тебя
было
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
And
children
oh
my
children,
precious,
each
and
every
one
И
дети,
о
мои
дети,
драгоценные,
каждый
You
get
the
good,
the
bad
unconsciously
Вы
получаете
хорошее
и
плохое
неосознанно
I
love
you,
I'm
so
proud
of
you
Я
люблю
тебя,
я
так
горжусь
тобой
And
I'm
sorry
where
I've
failed
И
мне
жаль,
что
я
потерпел
неудачу
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me,
of
me,
of
me,
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
гордиться
мной,
мной,
мной,
мной.
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
Everything
that's
happened
Все,
что
произошло
All
I've
met
along
the
way
Все,
что
я
встретил
на
своем
пути
Brothers,
sisters,
friends
and
family
Братья,
сестры,
друзья
и
семья
Your
gift
to
me
is
priceless,
honing
my
experience
Ваш
подарок
мне
бесценен,
оттачиваю
свой
опыт
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
And
last
but
no
way
least,
my
Lord
И
последнее,
но
не
менее
важное,
милорд.
You've
given
me
this
chance
Ты
дал
мне
этот
шанс
I'm
undeserving
of
your
faith
in
me
Я
не
заслуживаю
твоей
веры
в
меня
This
privilege
called
life,
I
have
tried
to
live
it
well
Эта
привилегия
называется
жизнью,
я
старался
прожить
ее
хорошо
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me,
of
me,
of
me,
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
гордиться
мной,
мной,
мной,
мной.
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
Thank
you
mother,
father,
lover,
children,
everyone
Спасибо
маме,
отцу,
возлюбленной,
детям,
всем
Thanks
to
you
who've
been
on
this
road
with
me
Спасибо
вам,
кто
был
на
этом
пути
со
мной
A
nod
to
my
ancestors,
and
all
honour
Heavenly
One
Кивок
моим
предкам
и
все
почитают
Небесного
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me,
of
me,
of
me,
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
гордиться
мной,
мной,
мной,
мной.
And
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
I
don't
mean
to
sound
self-centred,
truly
that's
not
what
I
want
Я
не
хочу
показаться
эгоцентричным,
правда,
это
не
то,
чего
я
хочу.
Still
I
hope
you
would
be
proud
of
me
И
все
же
я
надеюсь,
что
ты
будешь
мной
гордиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judy Depuhl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.