Judy Collins feat. Don McLean - Send in the Clowns - traduction des paroles en allemand

Send in the Clowns - Don McLean , Judy Collins traduction en allemand




Send in the Clowns
Schickt die Clowns herein
Isn't it rich?
Ist es nicht herrlich?
Are we a pair?
Sind wir nicht ein tolles Paar?
Me here at last on the ground. You in mid-air.
Ich endlich hier unten, du in der Luft.
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
Isn't it bliss?
Ist es nicht wundervoll?
Don't you approve?
Findest du es nicht gut?
One who keeps tearing around. One who can't move
Eine, die immer herumrennt, eine, die sich nicht bewegen kann.
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
There ought to be clowns
Es sollten Clowns da sein.
Just when I stopped opening doors
Gerade als ich aufhörte, Türen zu öffnen,
Finally knowing the one that I wanted was yours
wusste ich endlich, dass der, den ich wollte, deiner war.
Making my entrance again with my usual flair
Ich trete wieder auf, mit meinem üblichen Flair,
Sure of my lines. No one is there.
sicher meiner Zeilen, aber niemand ist da.
Don't you love farce? My fault I fear.
Magst du keine Possen? Mein Fehler, fürchte ich.
I thought that you'd want what I want. Sorry my dear
Ich dachte, du würdest wollen, was ich will. Tut mir leid, mein Lieber.
But where are the clowns? Send in the clowns.
Aber wo sind die Clowns? Schickt die Clowns herein.
Don't bother, they're here
Macht euch keine Mühe, sie sind schon da.
Isn't it rich? Isn't it queer?
Ist es nicht herrlich? Ist es nicht seltsam?
Losing my timing this late in my career
Mein Timing zu verlieren, so spät in meiner Karriere.
But where are the clowns? There ought to be clowns
Aber wo sind die Clowns? Es sollten Clowns da sein.
Well, maybe next year.
Nun, vielleicht nächstes Jahr.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.