Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
win
some
races
Nun,
ich
gewinne
manche
Rennen,
That
don't
mean
I'm
fastest
Das
heißt
nicht,
dass
ich
die
Schnellste
bin,
And
it
don't
mean
I'm
better
Und
es
heißt
nicht,
dass
ich
besser
bin
Than
anyone
Als
irgendjemand.
And
I
ride
some
horses
Und
ich
reite
manche
Pferde
With
great
speed
over
courses
Mit
großer
Geschwindigkeit
über
Strecken,
It's
just
'cause
you
ain't
here
Es
ist
nur,
weil
du
nicht
hier
bist
For
me
at
the
line
Für
mich
am
Ziel.
'Cause
for
you
I
could
win
Denn
für
dich
könnte
ich
gewinnen,
For
you
I
could
trust
myself
Für
dich
könnte
ich
mir
selbst
vertrauen,
For
you
I
could
throw
with
abandon
Für
dich
könnte
ich
mit
Hingabe
werfen,
Old
glories
all
feign
to
the
wind
Alte
Glorien,
alles
täuscht
dem
Wind
vor,
'Cause
I
never
left
you
Denn
ich
habe
dich
nie
verlassen,
And
you
never
let
me
go
Und
du
hast
mich
nie
gehen
lassen,
And
if
I
can
have
the
glory
Und
wenn
ich
den
Ruhm
haben
kann,
I'd
give
it
up
gladly
Würde
ich
ihn
gerne
aufgeben,
Oh
how
we
sucked
in
the
limelight
Oh,
wie
wir
uns
im
Rampenlicht
gesonnt
haben
And
left
best
friends
behind
Und
beste
Freunde
zurückgelassen
haben.
Will
you
come
walk
beside
me
Wirst
du
neben
mir
gehen
To
the
end
of
this
story
Bis
zum
Ende
dieser
Geschichte,
And
I'll
let
you
go
gently
Und
ich
werde
dich
sanft
gehen
lassen
Among
your
own
kind,
oh
Unter
deinesgleichen,
oh.
'Cause
for
you
I
could
win
Denn
für
dich
könnte
ich
gewinnen,
For
you
I
could
trust
myself
Für
dich
könnte
ich
mir
selbst
vertrauen,
For
you
I
could
throw
with
abandon
Für
dich
könnte
ich
mit
Hingabe
werfen,
Old
glories
all
feign
to
the
wind
Alte
Glorien,
alles
täuscht
dem
Wind
vor,
'Cause
I
never
left
you
Denn
ich
habe
dich
nie
verlassen,
You
never
let
me
go
Du
hast
mich
nie
gehen
lassen,
For
you
I
will
win
Für
dich
werde
ich
gewinnen,
For
you
I
will
trust
myself
Für
dich
werde
ich
mir
selbst
vertrauen,
For
you
I
should
throw
with
abandon
Für
dich
sollte
ich
mit
Hingabe
werfen,
Old
glories
and
everything
to
the
wind
Alte
Glorien
und
alles
dem
Wind
preisgeben.
'Cause
I
never
left
you
Denn
ich
habe
dich
nie
verlassen,
And
you
never
let
me
go
Und
du
hast
mich
nie
gehen
lassen,
And
I
never
left
you
Und
ich
habe
dich
nie
verlassen,
And
you
never
let
me
go
Und
du
hast
mich
nie
gehen
lassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Hansard, Colm Mac Con Iomaire, Joseph Doyle, Robert Bochnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.