Judy Collins feat. Willie Nelson - When I Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Collins feat. Willie Nelson - When I Go




When I Go
Когда я уйду
Come, lonely hunter, chieftain and king
Приди, одинокий охотник, вождь и король,
I will fly like the falcon when I go
Я улечу, как сокол, когда уйду.
Bear me, my brother, under your wing
Неси меня, мой брат, под своим крылом,
I will strike fell like lightning when I go
Я ударю с силой молнии, когда уйду.
I will bellow like the thunder drum, invoke the storm of war
Я буду реветь, как барабан грома, взывая к буре войны,
A twisting pillar spun of dust and blood up from the prairie floor
Вращающийся столб из пыли и крови поднимется с равнины.
I will sweep the foe before me like a gale out on the snow
Я смету врага перед собой, как вьюга на снегу,
And the wind will long recount the story
И ветер будет долго рассказывать историю
Reverence and glory when I go
Почтения и славы, когда я уйду.
Spring, spirit dancer, nimble and thin
Весна, танцующий дух, проворный и тонкий,
I will leap like coyote when I go
Я буду прыгать, как койот, когда уйду.
Tireless entrancer, lend me your skin
Неутомимый чародей, дай мне свою шкуру,
I will run like the gray wolf when I go
Я побегу, как серый волк, когда уйду.
I will climb the rise at daybreak, I will kiss the sky at noon
Я поднимусь на холм на рассвете, я поцелую небо в полдень,
Raise my yearning voice at midnight to my mother in the moon
Вознесу свой тоскующий голос в полночь к моей матери на луне.
I will make the lay of long defeat and draw the chorus slow
Я спою песнь о долгом поражении и медленно протяну припев,
Send this message down the wire and hope that
Отправлю это сообщение по проводам и буду надеяться, что
Someone wise is listening when I go
Кто-то мудрый услышит, когда я уйду.
And when the sun comes trumpets from his red house in the east
И когда солнце протрубит из своего красного дома на востоке,
He will find a standing stone where long I chanted my release
Оно найдет стоячий камень, где я долго пела о своем освобождении.
He will send his morning messenger to strike the hammer blow
Оно пошлет своего утреннего вестника, чтобы тот ударил молотом,
And I will crumble down uncountable
И я рассыплюсь бесчисленными
In showers of crimson rubies when I go
Брызгами багряных рубинов, когда уйду.
Sigh, mournful sister, whisper and turn
Вздохни, скорбящая сестра, прошепчи и отвернись,
I will rattle like dry leaves when I go
Я буду шелестеть, как сухие листья, когда уйду.
Stand in the mist where my fire used to burn
Стой в тумане, где раньше горел мой огонь,
I will camp on the night breeze when I go
Я буду ночевать на ночном ветерке, когда уйду.
And should you glimpse my wandering form out on the borderline
И если ты случайно увидишь мой блуждающий образ на границе
Between death and resurrection and the council of the pines
Между смертью и воскрешением и советом сосен,
Do not worry for my comfort, do not sorrow for me so
Не беспокойся о моем покое, не горюй обо мне так сильно,
All your diamond tears will rise up
Все твои алмазные слезы поднимутся
And adorn the sky beside me when I go
И украсят небо рядом со мной, когда я уйду.
Do not worry for my comfort, do not sorrow for me so
Не беспокойся о моем покое, не горюй обо мне так сильно,
All your diamond tears will rise up
Все твои алмазные слезы поднимутся
And adorn the sky beside me when I go
И украсят небо рядом со мной, когда я уйду.





Writer(s): David Robert Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.