Judy Collins - All on a Wintry Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Collins - All on a Wintry Night




All on a wintry night
И все это в зимнюю ночь.
A bright star was shining down
Яркая звезда светила вниз.
Upon the little town of Bethlehem
Над маленьким городком Вифлеемом.
The shepherds in their fields
Пастухи на своих полях.
Were amazed at the sound
Мы были поражены этим звуком
Of angels singing in Jerusalem
Об ангелах, поющих в Иерусалиме.
The three wise men made their way
Три мудреца направились в путь.
Every traveling night and day
Каждое путешествие днем и ночью.
With myrrh and frankincense and gifts of gold
С миррой ладаном и золотыми дарами
And Mary, meek and mild
И Мэри, кроткая и кроткая.
Labored with her first born child
Она рожала своего первенца.
And Joseph sheltered with them from the cold
И Иосиф укрылся с ними от холода.
The angels and the animals
Ангелы и животные
Were kneeling to His glory
Мы преклонили колени перед его славой.
To praise the Son of God
Восхвалять Сына Божьего
Come once upon a time
Приходи однажды давным давно
The promised Prince of peace
Обещанный принц мира
The babe in swaddling clothes
Младенец в пеленках
In His mothers arms did lie
Он лежал в объятиях матери.
Embraced within a lullaby of light
Объятый колыбельной света.
The angels sang on high
Ангелы пели в вышине.
Their song of heaven bright
Их песнь небес ярка.
Redemption came upon that blessed night
Искупление пришло в ту благословенную ночь.
The trembling voice of shepherd
Дрожащий голос пастуха
The harp that played a melody
Арфа, играющая мелодию.
And Joseph knew among the straw
И Иосиф узнал среди соломы.
The glory of divinity
Слава божественности
The promised Prince of peace
Обещанный принц мира
Then let us praise His name
Тогда давайте восхвалять его имя.
The baby King of light
Младенец-Король света
And make a place within our manger stall
И освободи место в нашем стойле для яслей.
His promise is renewed
Его обещание возобновлено.
Upon this Christmas night
В эту Рождественскую ночь
For you, for me, for shepherd King and all
Ради тебя, ради меня, ради короля-пастуха и всего остального.
The glory of this humble verse
Слава этого скромного стиха
Relieves us of our poverty
Избавляет нас от бедности.
And we are rich in blessing
И мы богаты благословением.
For He was made for you and me
Ибо он был создан для нас с тобой.
The promised Prince of peace
Обещанный принц мира
The promised Prince of peace
Обещанный принц мира





Writer(s): Collins Judy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.