Judy Collins - Golden Apples of the Sun (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Collins - Golden Apples of the Sun (Remastered)




I went out to the hazelwood
Я отправился в орешниковый лес
Because a fire was in my head
Потому что в моей голове был пожар
Cut and peeled a hazel wand
Разрежьте и очистите от кожуры палочку орешника
And hooked a berry to a thread
И зацепил ягоду за нитку
And when white moths were on the wing
И когда белые мотыльки были на крыле
And moth-like stars were flickering out
И похожие на мотыльков звезды мерцали
I dropped the berry in a stream
Я уронил ягоду в ручей
And caught a little silver trout
И поймал маленькую серебристую форель
When i had laid it on the ground
Когда я положил его на землю
And gone to blow the fire aflame
И ушел, чтобы раздуть огонь в огне
Something rustled on the floor
Что-то зашуршало по полу
And someone called me by my name
И кто-то назвал меня по имени
It had become a glimmering girl
Она превратилась в мерцающую девушку
With apple blossom in her hair
С яблоневым цветом в волосах
Who called me by my name and ran
Кто позвал меня по имени и убежал
And vanished in the brightening air
И исчез в светлеющем воздухе
Though i am old with wandering
Хотя я стар от скитаний
Through hollow lands and hilly lands
Через полые земли и холмистые земли
I will find out where she has gone
Я выясню, куда она делась
And see her lips and take her hand
И увидеть ее губы, и взять ее за руку
And walk through long green dappled grass
И идти по длинной зеленой пятнистой траве
And pluck till time and times are done
И срывать до тех пор, пока не закончится время и времена
The silver apples of the moon
Серебряные яблоки луны
The golden apples of the sun
Золотые яблоки солнца





Writer(s): Dp, Judy Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.