Judy Collins - Great Selchie of Skerry - traduction des paroles en allemand

Great Selchie of Skerry - Judy Collinstraduction en allemand




Great Selchie of Skerry
Der große Selchie von Skerry
In Norway, there sits a maid
In Norwegen sitzt eine Maid
"By lou, my baby", she begins
"Bei meiner Seele, mein Kind", beginnt sie
"Little know I my child's father
"Ich kenne den Vater meines Kindes nicht
Or if land or sea he's livin' in"
Ob er an Land oder im Meer lebt"
Then, there arose at her bed feet
Da erhob sich zu ihren Füßen
And a grumbly guest, I'm sure it was he
Ein brummiger Gast, sicherlich war er es
Saying, "Here am I, thy child's father
Sprich: "Hier bin ich, der Vater deines Kindes
Although that I am not comely"
Obwohl ich nicht schön bin"
"I am a man upon the land
"Ich bin ein Mensch an Land
I am a selchie in the sea
Ich bin ein Selchie im Meer
And when I am in my own country
Und wenn ich in meinem Heimatland bin
My dwellin' is in Shule Skerry"
Mein Zuhause ist in Shule Skerry"
And he hath taken a purse of gold
Er nahm einen Beutel Gold
He hath put it upon her knee
Legte ihn auf ihr Knie
Saying, "Give to me my little, wee son
Sprich: "Gib mir meinen kleinen Sohn
And take thee up thy nurse's fee"
Und nimm dein Pflegegeld"
"And it shall come to pass on a summer day
"Es wird geschehen an einem Sommertag
When the sun shines hot on every stone
Wenn die Sonne heiß auf jeden Stein scheint
That I shall take my little, wee son
Dass ich meinen kleinen Sohn nehmen werde
And I'll teach him for to swim in the foam"
Und ihm beibringe, im Schaum zu schwimmen"
"And you will marry a gunner good
"Du wirst einen guten Schützen heiraten
And a proud, good gunner I'm sure he'll be
Ein stolzer Schütze wird er sein
And he'll go out on a May morning
Er wird an einem Maienmorgen ausgehen
And he'll kill both my wee son and me"
Und meinen kleinen Sohn und mich töten"
And lo, she did marry a gunner good
Und siehe, sie heiratete einen guten Schützen
And a proud good gunner I'm sure it was he
Ein stolzer Schütze war er sicherlich
And the very first shot that ere he did shoot
Beim ersten Schuss, den er abgab
He killed the son and the Great Selchie
Tötete er den Sohn und den großen Selchie"
In Norway, there sits a maid
In Norwegen sitzt eine Maid
"By lou, my baby", she begins
"Bei meiner Seele, mein Kind", beginnt sie
"Little know I my child's father
"Ich kenne den Vater meines Kindes nicht
Or if land or sea he's livin' in"
Ob er an Land oder im Meer lebt"





Writer(s): Dp, Collins Judy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.