Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Twilight - Live
In der Dämmerung - Live
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
she
barely
knows
her
name
now
Und
sie
kennt
jetzt
kaum
noch
ihren
Namen
In
the
twilight
as
she
sleeps
In
der
Dämmerung,
während
sie
schläft
And
her
memories
chase
her
down
the
days
of
childhood
Und
ihre
Erinnerungen
jagen
sie
durch
die
Tage
ihrer
Kindheit
There
was
music,
always
music
Da
war
Musik,
immer
Musik
And
her
brothers
– there
was
Robert,
Und
ihre
Brüder
– da
war
Robert,
The
captain
of
a
freighter
that
sailed
to
China
Der
Kapitän
eines
Frachters,
der
nach
China
fuhr
There
was
Shannon,
who
ran
off
one
icy
morning
Da
war
Shannon,
der
an
einem
eisigen
Morgen
davonlief
And
then
Herbert
and
then
Frank,
all
so
handsome
Und
dann
Herbert
und
dann
Frank,
alle
so
gutaussehend
And
her
sisters,
who
were
beautiful
Und
ihre
Schwestern,
die
wunderschön
waren
And
yearned
to
be
together.
Und
sich
danach
sehnten,
zusammen
zu
sein.
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
she's
sleeping
like
a
princess
Und
sie
schläft
wie
eine
Prinzessin
Who
will
wake
up
and
drink
amber
Die
aufwachen
und
Bernstein
trinken
wird
From
a
slipper
made
of
diamonds
Aus
einem
Pantoffel
aus
Diamanten
She
was
married
to
a
blind
man
who
was
my
father,
Sie
war
verheiratet
mit
einem
blinden
Mann,
der
mein
Vater
war,
Such
a
charmer,
and
another
whose
name
was
Robert
Solch
ein
Charmeur,
und
einem
anderen,
dessen
Name
Robert
war
Who
holds
her
fragile
hand
while
I
am
weeping
Der
ihre
zerbrechliche
Hand
hält,
während
ich
weine
Chardonnay
in
a
crystal
glass,
Chardonnay
in
einem
Kristallglas,
Amethysts
on
her
fingers
Amethyste
an
ihren
Fingern
Roses
and
forget-me-nots
Rosen
und
Vergissmeinnicht
In
the
garden
where
she
lingered
Im
Garten,
wo
sie
verweilte
All
around
her
the
snowy
peaks
Rings
um
sie
herum
die
schneebedeckten
Gipfel
Drew
her
eyes
with
wonder
Zogen
ihre
Augen
voller
Wunder
an
All
of
her
betrayals
drowned
All
ihre
Verrätereien
ertranken
In
the
roaring
canyon's
thunder
Im
Donnern
der
tosenden
Schlucht
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
she
always
dressed
in
silk
and
had
her
hair
done
Und
sie
kleidete
sich
immer
in
Seide
und
ließ
sich
die
Haare
machen
And
her
clothes
were
pretty
colors
Und
ihre
Kleider
hatten
hübsche
Farben
And
the
scent
of
Chanel
in
her
satin
cloak
Und
der
Duft
von
Chanel
in
ihrem
Satinumhang
When
she
went
dancing
with
my
father
Wenn
sie
mit
meinem
Vater
tanzen
ging
When
they
were
very
young
Als
sie
sehr
jung
waren
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
saw
nearly
twenty
presidents
and
she
voted
for
Obama
Und
sah
fast
zwanzig
Präsidenten
und
sie
wählte
Obama
In
the
old
days,
In
den
alten
Tagen,
Sipping
Presbyterians,
she'd
argue
with
her
children
Presbyterians
schlürfend,
stritt
sie
mit
ihren
Kindern
Who
had
opinions
about
everything
that
mattered
Die
Meinungen
zu
allem
hatten,
was
zählte
And
she'd
tell
of
the
time
she
saw
Rachmaninoff.
Und
sie
erzählte
von
der
Zeit,
als
sie
Rachmaninoff
sah.
Chardonnay
in
a
crystal
glass,
amethysts
in
her
Chardonnay
in
einem
Kristallglas,
Amethyste
in
ihrer
Necklace
Roses
and
forget-me-nots
Halskette
Rosen
und
Vergissmeinnicht
And
three
sons
so
fine
and
reckless
Und
drei
Söhne,
so
fein
und
verwegen
Daughters
too,
who
were
free
like
her
Auch
Töchter,
die
frei
waren
wie
sie
One
who
sang
and
one
who
painted
Eine,
die
sang,
und
eine,
die
malte
She
loved
them
all
ever
more
and
more
Sie
liebte
sie
alle
immer
mehr
und
mehr
And
thought
all
of
us
should
be
sainted
Und
dachte,
wir
alle
sollten
heiliggesprochen
werden
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
she
barely
knows
my
name
now
Und
sie
kennt
jetzt
kaum
noch
meinen
Namen
In
the
twilight,
and
she
sleeps
most
of
the
day
In
der
Dämmerung,
und
sie
schläft
den
größten
Teil
des
Tages
And
when
she
wakes
up
she
says
that
she's
going
home
Und
wenn
sie
aufwacht,
sagt
sie,
dass
sie
nach
Hause
geht
And
asks
me
how
I
knew
where
to
find
her
Und
fragt
mich,
woher
ich
wusste,
wo
ich
sie
finden
konnte
In
this
home
that's
not
her
home
In
diesem
Heim,
das
nicht
ihr
Zuhause
ist
She
sees
her
garden,
Sie
sieht
ihren
Garten,
Growing
wild
since
she
had
to
leave
the
sweetness
Verwildert,
seit
sie
die
Süße
verlassen
musste
Of
those
afternoons
on
her
patio
Jener
Nachmittage
auf
ihrer
Terrasse
Where
Robert
kept
the
flowers
blooming.
Wo
Robert
die
Blumen
am
Blühen
hielt.
She's
a
lady,
Sie
ist
eine
Dame,
And
she's
going
home
she
tells
me
Und
sie
geht
nach
Hause,
sagt
sie
mir
In
the
twilight
as
her
eyes
close
In
der
Dämmerung,
während
sich
ihre
Augen
schließen
I
ask
her
where,
Ich
frage
sie
wohin,
And
she
says
that
it's
a
secret
Und
sie
sagt,
dass
es
ein
Geheimnis
ist
Then
she's
gone
just
like
the
flowers
in
her
garden.
Dann
ist
sie
fort,
genau
wie
die
Blumen
in
ihrem
Garten.
Chardonnay
in
a
crystal
glass,
amethysts
on
her
fingers
Chardonnay
in
einem
Kristallglas,
Amethyste
an
ihren
Fingern
Roses
and
forget-me-nots
in
the
garden
Rosen
und
Vergissmeinnicht
im
Garten
Where
she
lingered
Wo
sie
verweilte
All
around
her
the
snowy
peaks
Rings
um
sie
herum
die
schneebedeckten
Gipfel
Drew
her
eyes
with
wonder
Zogen
ihre
Augen
voller
Wunder
an
All
of
her
betrayals
drowned
All
ihre
Verrätereien
ertranken
In
the
roaring
canyon's
thunder
Im
Donnern
der
tosenden
Schlucht
Marjorie,
my
mother,
sweet
Marjorie
of
the
garden
Marjorie,
meine
Mutter,
süße
Marjorie
des
Gartens
That
blooms
now
in
my
heart
Der
jetzt
in
meinem
Herzen
blüht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.