Paroles et traduction Judy Collins - John Riley (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Riley (Remastered)
Джон Райли (Ремастеринг)
A
fair
young
maid
was
in
her
garden
Гуляла
юная
дева
в
саду
своем,
Strange
young
man
came
riding
by
Ехал
мимо
незнакомый
юноша
верхом.
He
said
fair
maid,
will
you
marry
me?
Он
молвил:
«Дева
прекрасная,
выйдешь
за
меня?»
And
this
answer
was
her
reply
И
ответила
она
ему
так:
Oh
no
kind
sir
i
cannot
marry
thee
«О
нет,
добрый
молодец,
не
могу
я
твоей
женой
стать,
For
i've
a
love
and
he
sails
the
sea
Потому
что
люблю
я
другого,
он
в
море
ушел
искать.
And
though
he's
been
gone
for
seven
years
И
хотя
семь
лет
его
уж
как
нет,
Still
he
will
return
to
me
Вернется
он
все
же
ко
мне,
я
знаю,
придет
он
в
ответ.
Well,
what
if
he's
in
some
battle
slain
«А
что,
если
пал
он
в
битве
какой,
Or
if
he's
been
drowned
in
the
deep
salt
sea
Или
в
море
соленом
нашел
он
могилу
собой?
Or
if
he's
found
another
love
А
вдруг
он
любовь
сыскал
себе
другую,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
с
нею
под
венец
пошел,
позабыв
про
былую?»
If
he's
in
some
battle
slain
«Коль
в
битве
какой
он
нашел
свой
конец,
Then
i
shall
die
when
the
moon
doth
wane
То
и
я
умру,
как
луна
потеряет
свой
свет.
And
if
he's
drowned
in
the
deep
salt
sea
А
если
в
пучине
морской
он
погиб,
Still
i'm
true
to
his
memory
То
память
о
нем
все
равно,
как
и
прежде,
хранима.
And
if
he's
found
another
love
А
если
любовь
он
сыскал
себе
другую,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
с
нею
под
венец
пошел,
позабыв
про
былую,
I
wish
them
health
and
happiness
То
счастья
им
только
желаю,
Where
they
live
across
the
sea
Там,
где
живут
они
за
морями,
в
краю
далеком
и
неземном.
He
picked
her
up
in
his
arms
so
strong
Он
подхватил
ее
на
руки
сильные
свои,
And
kisses
he
gave
her
one
two
three
И
трижды
ее
поцеловал,
Said
weep
no
more
my
own
true
love
Сказал:
«Не
плачь
больше,
любовь
моя,
I
am
your
long
lost
john
riley
Это
я,
твой
давно
потерянный
Джон
Райли».
Said
weep
no
more
my
own
true
love
Сказал:
«Не
плачь
больше,
любовь
моя,
I
am
your
long
lost
john
riley
Это
я,
твой
давно
потерянный
Джон
Райли».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Judy Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.