Judy Collins - Mountain Girl - traduction des paroles en allemand

Mountain Girl - Judy Collinstraduction en allemand




Mountain Girl
Bergmädchen
Out on the street it was raining today
Draußen auf der Straße regnete es heute
Homeless man stood in the cold
Ein Obdachloser stand in der Kälte
Gave him five dollars and went on my way
Ich gab ihm fünf Dollar und ging weiter
Big city blues in my soul
Großstadtblues in meiner Seele
Maybe like me that man chose to live here
Vielleicht hat er, wie ich, sich entschieden hier zu leben
Where there are days your heart dies
Wo es Tage gibt, an denen das Herz stirbt
Maybe he dreamed of a place far away
Vielleicht träumte er von einem fernen Ort
Under the wide open skies.
Unter dem weiten offenen Himmel.
Went on my way feeling strange all that day
Ich ging weiter, fühlte mich den ganzen Tag seltsam
Wondering what had gone wrong
Fragte mich, was schiefgelaufen war
Deep in my heart I could hear that voice call
Tief in meinem Herzen hörte ich diese Stimme rufen
Haunting me all that day long
Die mich den ganzen Tag verfolgte
Mountain girl in the city
Bergmädchen in der Stadt
You've been gone far too long
Du bist schon viel zu lange fort
Find your way back to the mountains
Finde den Weg zurück in die Berge
Where you know you belong
Wo du hingehörst
Where your dreams can't go wrong.
Wo deine Träume nicht scheitern können.
I've seen the world and it's sights in my day
Ich habe die Welt und ihre Wunder gesehen
Cities that blaze like the sun
Städte, die gleißend wie die Sonne strahlen
I've had my share of their riches and fame
Ich hatte meinen Anteil an Reichtum und Ruhm
Done things I never should have done
Tat Dinge, die ich nie hätte tun sollen
Been broken hearted and broken some hearts
Hatte gebrochene Herzen und brach welche
Tried running hard from my pain
Versucht, vor meinem Schmerz davonzulaufen
And all along that voice calls in my soul
Und die ganze Zeit ruft diese Stimme in meiner Seele
Come back to the mountains again.
Komm zurück in die Berge.
Mountain girl in the city
Bergmädchen in der Stadt
You've been gone far too long
Du bist schon viel zu lange fort
Find your way back to the mountains
Finde den Weg zurück in die Berge
Where you know you belong
Wo du hingehörst
Where your dreams can't go wrong.
Wo deine Träume nicht scheitern können.
Bought a ticket back again
Kaufte mir ein Ticket zurück
Heading home once more
Heimwärts wieder einmal
Feel that aching pain recede
Spüre, wie der schmerzende Kummer weicht
Like the waves on the shore
Wie die Wellen am Strand
I feel the heart of the mountains again
Ich spüre das Herz der Berge wieder
Beating inside my breast
Schlagen in meiner Brust
Bringing me back to the place I belong
Bringt mich zurück an den Ort, wo ich hingehöre
Bringing me home to the west
Bringt mich heim in den Westen
No pain or sorrow can keep me away
Kein Schmerz und keine Trauer hält mich fern
I'll even walk that last, long mile
Ich würde sogar diesen letzten, langen Weg laufen
Here in the mountains
Hier in den Bergen
Where every sunrise starts
Wo jeder Sonnenaufgang beginnt
I'll heal my heart for awhile
Wer ich mein Herz eine Weile heilen lasse
Mountain girl in the city
Bergmädchen in der Stadt
You've been gone far too long
Du bist schon viel zu lange fort
Find your way back to the mountains
Finde den Weg zurück in die Berge
Where you know you belong
Wo du hingehörst
Where your dreams can't go wrong.
Wo deine Träume nicht scheitern können.
Mountain girl,
Bergmädchen,
Mountain girl,
Bergmädchen,
Mountain girl,
Bergmädchen,
Mountain girl in the city.
Bergmädchen in der Stadt.





Writer(s): Collins Judy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.