Judy Collins - Oh, Had I A Golden Thread - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Collins - Oh, Had I A Golden Thread




Oh, Had I A Golden Thread
Ах, если бы у меня была золотая нить
Oh, had I a golden thread
Ах, если бы у меня была золотая нить
And a needle so fine
И иголочка такая тонкая,
I would weave a magic strand
Я бы сплела волшебную пряжу
Of rainbow design, of rainbow design
Радужного цвета, радужного цвета.
In it I'd weave the bravery
В неё я вплела бы отвагу
Of women giving birth
Женщин, дающих жизнь,
And in it I would weave the innocence
И в неё я вплела бы невинность
Of children of all the earth, children of all the earth
Детей всей земли, детей всей земли.
Show my brothers and sisters my rainbow design
Показала бы моим братьям и сестрам свой радужный узор,
I would bind up this sorry world
Я бы связала этот печальный мир
With hand and my heart and mind
Своими руками, своим сердцем и разумом,
Hand and heart and mind
Руками, сердцем и разумом.
Oh, had I a golden thread
Ах, если бы у меня была золотая нить
And a needle so fine
И иголочка такая тонкая,
I I would weave a magic strand
Я бы сплела волшебную пряжу
Of rainbow design, of rainbow design
Радужного цвета, радужного цвета.





Writer(s): P. Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.