Paroles et traduction Judy Collins - Pack up Your Sorrows (Re-Recorded)
No
use
crying
talking
to
a
stranger
Бесполезно
плакать,
разговаривая
с
незнакомцем.
Naming
the
sorrows
you've
seen
Называя
печали,
которые
ты
видел.
Too
many
sad
times
Слишком
много
печальных
времен.
Too
many
bad
times
Слишком
много
плохих
времен.
Nobody
knows
what
you
mean
Никто
не
знает,
что
ты
имеешь
в
виду.
But
if
somehow
you
could
Но
если
бы
ты
мог
...
Pack
up
your
sorrows
Собери
свои
печали.
And
give
them
all
to
me
И
отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them
Ты
потеряешь
их.
I
know
how
to
use
them
Я
знаю,
как
ими
пользоваться.
Give
them
all
to
me
Отдай
их
мне.
No
use
rambling
walking
in
the
shadows
Нет
смысла
бродить
в
тени.
Trailing
a
wandering
star
Следом
за
блуждающей
звездой
No
one
beside
you
Никого
рядом
с
тобой.
No
one
to
hide
you
Никто
не
спрячет
тебя.
Nobody
knows
where
you
are
Никто
не
знает,
где
ты.
But
if
somehow
you
could
Но
если
бы
ты
мог
...
Pack
up
your
sorrows
Собери
свои
печали.
And
give
them
all
to
me
И
отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them
Ты
потеряешь
их.
I
know
how
to
use
them
Я
знаю,
как
ими
пользоваться.
Give
them
all
to
me
Отдай
их
мне.
No
use
gambling
Нет
смысла
играть
в
азартные
игры
Running
in
the
darkness
Бегу
в
темноте.
Looking
for
a
spirit
that's
free
В
поисках
свободного
духа.
Too
many
wrong
times
Слишком
много
неудачных
моментов.
Too
many
long
times
Слишком
много
долгих
раз.
Nobody
knows
what
you
see
Никто
не
знает,
что
ты
видишь.
But
if
somehow
you
could
Но
если
бы
ты
мог
...
Pack
up
your
sorrows
Собери
свои
печали.
And
give
them
all
to
me
И
отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them
Ты
потеряешь
их.
I
know
how
to
use
them
Я
знаю,
как
ими
пользоваться.
Give
them
all
to
me
Отдай
их
мне.
No
use
roaming
Нет
смысла
бродить.
Lying
by
the
roadside
Лежу
на
обочине
дороги.
Seeking
a
satisfied
mind
В
поисках
удовлетворенного
ума
Too
many
highways
Слишком
много
дорог.
Too
many
byways
Слишком
много
обходных
путей.
Nobody's
walking
behind
Никто
не
идет
сзади.
But
if
somehow
you
could
Но
если
бы
ты
мог
...
Pack
up
your
sorrows
Собери
свои
печали.
And
give
them
all
to
me
И
отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them
Ты
потеряешь
их.
I
know
how
to
use
them
Я
знаю,
как
ими
пользоваться.
Give
them
all
to
me
Отдай
их
мне.
But
if
somehow
you
could
Но
если
бы
ты
мог
...
Pack
up
your
sorrows
Собери
свои
печали.
And
give
them
all
to
me
И
отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them
Ты
потеряешь
их.
I
know
how
to
use
them
Я
знаю,
как
ими
пользоваться.
Give
them
all
to
me
Отдай
их
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauline Marden Bryan, Richard Farina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.