Paroles et traduction Judy Collins - Pirate Jenny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirate Jenny
Пиратская Дженни
You
gentlemen
can
watch
while
I'm
scrubbin'
the
floor
Вы,
господа,
можете
смотреть,
как
я
мою
пол,
And
I'm
scrubbin'
the
floor
while
you're
gawking
И
я
мою
пол,
пока
вы
глазеете,
And
maybe
once
you
tipped
me
and
it
made
you
feel
swell
И,
может
быть,
раз
вы
дали
мне
чаевые,
и
это
заставило
вас
почувствовать
себя
прекрасно
In
a
ratty
waterfront
in
this
ratty-old
hotel
В
захудалом
портовом
районе,
в
этом
захудалом
старом
отеле.
But
you'll
never
know
to
who
you're
talkin'
Но
вы
никогда
не
узнаете,
с
кем
разговариваете,
You
never
know
to
who
you're
talkin'
Вы
никогда
не
узнаете,
с
кем
разговариваете.
Suddenly,
one
night,
there's
a
scream
in
the
night
Внезапно,
однажды
ночью,
раздается
крик
в
ночи,
And
you
yelled,
"What
the
hell
could
that
have
been?"
И
вы
кричите:
"Что,
черт
возьми,
это
могло
быть?"
And
you
see
me
kinda
grinnin'
while
I'm
scrubbin'
И
вы
видите,
как
я
ухмыляюсь,
пока
мою,
And
you
say,
"What's
she
got
to
grin?"
И
вы
говорите:
"Чему
она
ухмыляется?"
And
the
ship,
a
Black
Freighter
И
корабль,
"Черный
Корсар",
With
a
skull
on
its
masthead
will
be
comin'
in
С
черепом
на
мачте,
войдет
в
гавань.
Then
you
gentlemen
can
say,
"Hey,
girl,
finish
the
floors
Тогда
вы,
господа,
можете
сказать:
"Эй,
девчонка,
домывай
полы,
Get
upstairs,
make
the
beds,
earn
your
keep
here"
Поднимайся
наверх,
застилай
кровати,
отрабатывай
свое
проживание
здесь".
You
toss
me
your
tips
and
look
out
at
the
ships
Вы
бросаете
мне
чаевые
и
смотрите
на
корабли,
But
I'm
countin'
your
heads
while
I
make
up
the
beds
Но
я
считаю
ваши
головы,
пока
застилаю
кровати,
'Cause
there's
nobody
gonna
sleep
here
Потому
что
никто
здесь
не
будет
спать,
Tonight,
none
of
you
will
sleep
here
Сегодня
ночью
никто
из
вас
здесь
не
будет
спать.
Then,
that
night,
there's
a
bang
in
the
night
Затем,
той
ночью,
раздается
грохот
в
ночи,
And
you
yelled,
"Who's
that
kicking
up
a
row?"
И
вы
кричите:
"Кто
там
поднимает
шум?"
And
you
see
me
kinda
starin'
out
the
window
И
вы
видите,
как
я
смотрю
в
окно,
And
you
say,
"What's
she
got
to
stare
at
now?"
И
вы
говорите:
"На
что
она
теперь
уставилась?"
And
the
ship,
the
Black
Freighter
И
корабль,
"Черный
Корсар",
Turns
around
in
the
harbor,
shootin'
guns
from
the
bow
Разворачивается
в
гавани,
стреляя
из
пушек
с
носовой
части.
Then
you
gentlemen
can
wipe
off
the
laugh
from
your
face
Тогда
вы,
господа,
можете
стереть
улыбку
со
своего
лица,
Every
building
in
town
is
a
flat
one
Каждое
здание
в
городе
будет
разрушено,
Your
whole
stinking
place
will
be
down
to
the
ground
Все
ваше
вонючее
место
будет
сравнено
с
землей,
Only
this
cheap
hotel
standin'
up
safe
and
sound
Только
этот
дешевый
отель
останется
целым
и
невредимым.
And
you
ask,
"Why
did
they
spare
that
one?"
И
вы
спрашиваете:
"Почему
они
пощадили
этот?"
And
you
ask,
"Why
did
they
spare
that
one?"
И
вы
спрашиваете:
"Почему
они
пощадили
этот?"
All
the
night
through,
with
the
noise
and
to-do
Всю
ночь
напролет,
с
шумом
и
гамом,
You
wonder,
who's
the
person
lives
up
there?
Вы
гадаете,
кто
живет
там
наверху?
Then
you
see
me
steppin'
out
in
the
mornin'
Потом
вы
видите,
как
я
выхожу
утром,
Lookin'
nice
with
a
ribbon
in
my
hair
Красивая,
с
лентой
в
волосах.
And
the
ship,
the
Black
Freighter
И
корабль,
"Черный
Корсар",
Runs
the
flag
up
its
masthead
and
a
cheer
rings
the
air
Поднимает
флаг
на
мачте,
и
в
воздухе
раздается
ликование.
By
noontime
the
dock
is
all
swarmin'
with
men
К
полудню
док
кишит
людьми,
Comin'
off
of
that
ghostly
freighter
Сходящими
с
этого
призрачного
корабля,
And
they're
movin'
in
the
shadows
where
no
one
can
see
И
они
движутся
в
тенях,
где
их
никто
не
видит,
And
they're
chainin'
up
people
and
bringin'
them
to
me
И
они
связывают
людей
и
приводят
их
ко
мне,
Askin'
me,
"Kill
them
now
or
later?"
Спрашивая
меня:
"Убить
их
сейчас
или
позже?"
Askin'
me,
"Kill
them
now,
or
later?"
Спрашивая
меня:
"Убить
их
сейчас
или
позже?"
Noon
by
the
clock
and
so
still
on
the
dock
Полдень
по
часам,
и
так
тихо
на
пристани,
You
can
hear
the
foghorn
miles
away
Что
вы
можете
услышать
гудок
корабля
за
много
миль.
In
that
quiet
of
death
I'll
say,
"Right
now"
В
этой
тишине
смерти
я
скажу:
"Прямо
сейчас",
Then
they'll
pile
up
the
bodies
and
I'll
say,
"That'll
learn
ya"
Тогда
они
свалят
тела
в
кучу,
и
я
скажу:
"Так
вам
и
надо".
And
the
ship,
The
Black
Freighter
И
корабль,
"Черный
Корсар",
Disappears
out
to
sea
and
on
it
is
me
Исчезает
в
море,
и
на
нем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Brecht, K. Weill, M. Blitzstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.