Judy Collins - Pretty Saro (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Collins - Pretty Saro (Remastered)




When I first come to this country in eighteen and forty-nine
Когда я впервые приехал в эту страну в восемнадцать сорок девятом
I saw many fair lovers but I never saw mine
Я видел много прекрасных любовников, но никогда не видел своих
I view-ed it all around me, saw I was quite alone
Я оглядел все это вокруг себя, увидел, что я совсем один
And me a poor stranger and a long way from home.
А я бедный незнакомец и далеко от дома.
Well, my true love she won't have me and it's this I understand
Что ж, моя настоящая любовь, она не получит меня, и это я понимаю.
For she wants some free holder and I have no land
Потому что она хочет какого-нибудь свободного владельца, а у меня нет земли
I couldn't maintain her on silver and gold
Я не мог содержать ее на серебре и золоте
But all of the other fine things that my love's house could hold.
Но все остальные прекрасные вещи, которые мог бы вместить дом моей любви.
Fair thee well to ol' Mother, fair thee well to my Father, too
Будь добр к старой матери, будь добр и к моему отцу.
I'm going for to ramble this wide world all through
Я собираюсь побродить по этому огромному миру насквозь
And when I get weary, I'll sit down and cry
И когда я устану, я сяду и заплачу
And think of my Saro, pretty Saro, my bride.
И подумай о моем Саро, прелестном Саро, моей невесте.
Well, I wished I was a turtledove, had wings and could fly
Что ж, я хотела бы быть горлицей, иметь крылья и уметь летать
Far away to my lover's lodgings, tonight I'd draw nigh
Далеко, в жилище моего возлюбленного, сегодня ночью я бы приблизился
And there in her lily-white arms I'd lay there all night
И там, в ее лилейно-белых объятиях, я бы пролежал так всю ночь
And watch through them little winders for the dawning of day.
И наблюдайте через эти маленькие моталки за рассветом дня.





Writer(s): Dp, Judy Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.