Paroles et traduction Judy Collins - The Bells of Rhymney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bells of Rhymney
Колокола Римни
Oh,
what
will
you
give
me?
О,
что
ты
мне
дашь?
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Спрашивают
печальные
колокола
Римни
"Is
there
hope
for
the
future?"
"Есть
ли
надежда
на
будущее?"
Say
the
brown
bells
of
Merthyr
Спрашивают
бурые
колокола
Мертира
"Who
made
the
mine
owner?"
"Кто
создал
владельца
шахты?"
Say
the
black
bells
of
Rhondda
Спрашивают
черные
колокола
Рондды
"And
who
robbed
the
miner?"
"И
кто
ограбил
шахтера?"
Say
the
grim
bells
of
Blaina
Спрашивают
мрачные
колокола
Блайны
"Throw
the
vandals
in
court"
"Бросьте
вандалов
в
тюрьму"
Say
the
bells
of
Newport
Звонят
колокола
Ньюпорта
"All
will
be
well
if,
if,
if,
if,
if,
if-"
"Все
будет
хорошо,
если,
если,
если,
если,
если,
если-"
Say
the
green
bells
of
Cardiff
Звонят
зеленые
колокола
Кардиффа
"Why
so
worried,
sister,
why?"
"Почему
ты
так
беспокоишься,
брат,
почему?"
Sang
the
silver
bells
of
Wye
Пели
серебряные
колокола
Уая
"And
what
will
you
give
me?"
"И
что
ты
мне
дашь?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Спрашивают
печальные
колокола
Римни
"Oh,
what
will
you
give
me?"
О,
что
ты
мне
дашь?
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Спрашивают
печальные
колокола
Римни
"Is
there
hope
for
the
future?"
"Есть
ли
надежда
на
будущее?"
Say
the
brown
bells
of
Merthyr
Спрашивают
бурые
колокола
Мертира
"Who
made
the
mine
owner?"
"Кто
создал
владельца
шахты?"
Say
the
black
bells
of
Rhondda
Спрашивают
черные
колокола
Рондды
"And
who
robbed
the
miner?"
"И
кто
ограбил
шахтера?"
Say
the
grim
bells
of
Blaina
Спрашивают
мрачные
колокола
Блайны
"They
plunder
willy-nilly"
"Они
грабят
без
разбора"
Say
the
bells
of
Caerphilly
Звонят
колокола
Кайрфилли
"They
have
fangs,
they
have
teeth"
"У
них
есть
клыки,
у
них
есть
зубы"
Shout
the
loud
bells
of
Neath
Кричат
громкие
колокола
Нита
"Even
God
is
uneasy"
"Даже
Богу
не
по
себе"
Say
the
moist
bells
of
Swansea
Говорят
влажные
колокола
Суонси
"And
what
will
you
give
me?"
"И
что
ты
мне
дашь?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Спрашивают
печальные
колокола
Римни
"Throw
the
vandals
in
court"
"Бросьте
вандалов
в
тюрьму"
Say
the
bells
of
Newport
Звонят
колокола
Ньюпорта
"All
will
be
well
if,
if,
if,
if,
if-"
"Все
будет
хорошо,
если,
если,
если,
если,
если-"
Say
the
green
bells
of
Cardiff
Звонят
зеленые
колокола
Кардиффа
"Why
so
worried,
sister,
why?"
"Почему
ты
так
беспокоишься,
брат,
почему?"
Sang
the
silver
bells
of
Wye
Пели
серебряные
колокола
Уая
"And
what
will
you
give
me?"
"И
что
ты
мне
дашь?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Спрашивают
печальные
колокола
Римни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Seeger, Idris Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.