Paroles et traduction Judy Garland, Ray Bolger and Buddy Ebsen - We're Off to See the Wizard (trio)
Follow
the
yellow
brick
road
Идите
по
дороге
из
желтого
кирпича.
Follow
the
yellow
brick
road
Идите
по
дороге
из
желтого
кирпича.
Follow,
follow,
follow,
follow
Следуй,
следуй,
следуй,
следуй
Follow
the
yellow
brick
road
Идите
по
дороге
из
желтого
кирпича.
Follow
the
rainbow
over
the
stream
Следуй
за
радугой
над
рекой.
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
парнем,
который
следует
за
мечтой.
Follow,
follow,
follow,
follow
Следуй,
следуй,
следуй,
следуй
Follow
the
yellow
brick
road
Идите
по
дороге
из
желтого
кирпича.
We're
off
to
see
the
Wizard
Мы
идем
к
волшебнику.
The
wonderful
Wizard
of
Oz
Чудесный
Волшебник
Страны
Оз
We
hear
he
is
a
whiz
of
a
wiz
Мы
слышали,
что
он
волшебник.
If
ever
a
wiz
there
was
Если
вообще
был
волшебник
If
ever,
oh
ever
a
wiz
there
was
Если
бы
когда
- нибудь,
о,
когда-нибудь
там
был
волшебник
The
Wizard
of
Oz
is
one
because
Волшебник
Страны
Оз
один
из
них
потому
что
Because,
because,
because,
because,
because
Потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что
Because
of
the
wonderful
things
he
does
Из-за
тех
замечательных
вещей,
которые
он
делает.
We're
off
to
see
the
Wizard
Мы
идем
к
волшебнику.
The
wonderful
Wizard
of
Oz
Чудесный
Волшебник
Страны
Оз
We're
off
to
see
the
Wizard
Мы
идем
к
волшебнику.
The
wonderful
Wizard
of
Oz
Чудесный
Волшебник
Страны
Оз
We
hear
he
is
a
whiz
of
a
wiz
Мы
слышали,
что
он
волшебник.
If
ever
a
wiz
there
was
Если
вообще
был
волшебник
If
ever,
oh,
ever
a
wiz
there
was
Если
бы
когда-нибудь,
о,
когда-нибудь
существовал
волшебник
...
The
Wizard
of
Oz
is
one
because
Волшебник
Страны
Оз
один
из
них
потому
что
Because,
because,
because,
because,
because
Потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что
Because
of
the
wonderful
things
he
does
Из-за
тех
замечательных
вещей,
которые
он
делает.
We're
off
to
see
the
Wizard
Мы
идем
к
волшебнику.
The
wonderful
Wizard
of
Oz
Чудесный
Волшебник
Страны
Оз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.