Paroles et traduction Judy Garland - Blues In The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues In The Night
Блюз в ночи
My
mama
done
tol'
me,
when
I
was
in
pigtails
Моя
мама
говорила
мне,
когда
я
была
еще
с
косичками,
My
mama
done
tol'
me,
" Hon,
a
man's
gonna
sweet
talk"
Моя
мама
говорила
мне:
"Дорогая,
мужчины
умеют
сладко
говорить,"
And
give
ya
the
big
eye,
but
when
the
sweet
talkin's
done
И
строить
глазки,
но
когда
сладкие
речи
закончатся,
A
man
is
a
two-face,
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
the
blues
in
Мужчина
— двуличный,
беспокойная
штучка,
которая
оставит
тебя
петь
блюз
в
Now
the
rain's
a-fallin',
hear
the
train's
a-callin,
"Whooee!"
Теперь
дождь
идет,
слышишь,
поезд
зовет:
"У-у-у!"
(My
mama
done
tol'
me)
Hear
dat
lonesome
whistle
blowin'
'cross
the
trestle,
(Моя
мама
говорила
мне)
Слышишь
этот
одинокий
свисток,
летящий
через
эстакаду,
(My
mama
done
tol'
me)
A-whooee-ah-whooee
ol'
clickety-clack's
a-echoin'
back
(Моя
мама
говорила
мне)
У-у-у-а-у-у-у,
старый
перестук
отдается
эхом
Th'
blues
in
the
night
Блюзом
в
ночи.
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
бриз
заставит
деревья
плакать,
And
the
moon'll
hide
it's
light
И
луна
спрячет
свой
свет,
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
тебя
настигнет
блюз
в
ночи.
Take
my
word,
the
mockingbird'll
sing
the
saddest
kind
of
song
Поверь
мне,
пересмешник
споет
самую
грустную
песню,
He
knows
things
are
wrong,
and
he's
right
Он
знает,
что
все
не
так,
и
он
прав.
From
Natchez
to
Mobile,
from
Memphis
to
St.
Joe,
wherever
the
four
winds
blow
От
Натчеза
до
Мобила,
от
Мемфиса
до
Сент-Джо,
куда
бы
ни
дули
четыре
ветра,
I
been
in
some
big
towns
an'
heard
me
some
big
talk,
but
there
is
one
thing
I
know
Я
была
в
больших
городах
и
слышала
много
красивых
слов,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю:
A
man
is
a
two-face,
a
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
the
blues
in
the
night
Мужчина
— двуличный,
беспокойная
штучка,
которая
оставит
тебя
петь
блюз
в
ночи.
My
mama
was
right,
there's
blues
in
the
night
Моя
мама
была
права,
есть
блюз
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.