Judy Garland - Chicago - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Judy Garland - Chicago




I got the surprise, the surprise of my life
Я получил сюрприз, сюрприз всей моей жизни.
I had to stop and stare
Мне пришлось остановиться и посмотреть.
I saw man dancing with his own wife
Я видел, как мужчина танцевал со своей женой.
And you'll never guess where...
И ты никогда не догадаешься, где...
Chicago, Chicago--that toddlin' town, that toddlin' town
Чикаго, Чикаго-этот маленький город, этот маленький город.
Chicago, Chicago--I'll show you around--I love it
Чикаго, Чикаго-я покажу тебе город-я люблю его.
Betcha bottom dollar you'll lose your blues
Спорим на последний доллар что ты потеряешь свою тоску
In Chicago, Chicago
В Чикаго, Чикаго.
The town that Billy Sunday could not shut down
Город, который Билли Санди не смог закрыть.
On State Street, that great street
На Стейт-стрит, Великой улице.
I just want to stay, I just want to stay
Я просто хочу остаться, я просто хочу остаться.
They do things they don't do on Broadway, say
Говорят, на Бродвее делают то, чего не делают.
They have the time, the time of their life
У них есть время, время всей их жизни.
I saw a man who danced with his wife
Я видел мужчину, который танцевал со своей женой.
In Chicago... Chicago... Chicago, Chicago
В Чикаго ... Чикаго ... Чикаго, Чикаго ...
Free and easy town, brassy, breezy town
Свободный и легкий город, дерзкий, свежий город
Chicago... Chicago
Чикаго ... Чикаго
Let me cool my heels right down at Marshall Field
Позволь мне остудить свои пятки прямо на Маршалл Филд
Come and walk with
Приди и погуляй со мной.
Along the lake, to the drake
Вдоль озера, к селезню.
Hollar and hoot, all through the loop
Крик и уханье, по всей петле.
Shout out now to Mrs. O'Leary's cow
А теперь крикните корове Миссис О'Лири!
No she-she, life is peachy
Нет, она-она, жизнь прекрасна.
Chicago... we'll meet at the punk-room Ambassaodr E's
Чикаго ... мы встретимся в панк-комнате амбассадора Э.
To say the least
Мягко говоря
On shishkabobs and breast of suave we will feed and get free
На шишкабобах и груди учтивых мы накормимся и освободимся
Don't tell me sin is rampid and right
Не говори мне, что грех безудержен и прав.
Think of that man who danced with his wife
Подумай о том человеке, который танцевал со своей женой.
In Chicago... Chicago...
В Чикаго ... Чикаго...
I feel sympathy for that wonderful, windy town!
Я сочувствую этому чудесному, ветреному городу!





Writer(s): Fred Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.