Paroles et traduction Judy Garland - Dear Mr Gable You Made Me Love Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Mr Gable You Made Me Love Yo
Дорогой мистер Гейбл, вы заставили меня полюбить вас
Dear
Mr.
Gable,
Дорогой
мистер
Гейбл,
I
am
writing
this
to
you
Я
пишу
вам
это
письмо
And
I
hope
that
you
will
read
it
so
you'll
know
И
надеюсь,
что
вы
его
прочтете,
чтобы
узнать,
My
heart
beats
like
a
hammer
Что
мое
сердце
бьется
как
молот,
And
I
stutter
and
I
stammer
И
я
заикаюсь
и
запинаюсь,
Every
time
I
see
you
at
the
picture
show.
Каждый
раз,
когда
вижу
вас
в
кино.
I
guess
I'm
just
another
fan
of
yours
Наверное,
я
просто
еще
одна
ваша
поклонница
And
I
thought
I'd
write
and
tell
you
so.
И
я
подумала,
что
напишу
вам
и
расскажу
об
этом.
You
made
me
love
you
Вы
заставили
меня
полюбить
вас.
I
didn't
wanna
do
it,
I
didn't
wanna
do
it.
Я
не
хотела
этого,
я
не
хотела
этого.
You
made
me
love
you
Вы
заставили
меня
полюбить
вас.
And
all
the
time
you
knew
it,
I
guess
you
always
knew
it.
И
все
это
время
вы
знали,
я
думаю,
вы
всегда
знали.
You
made
me
happy,
sometimes
you
made
me
glad.
Вы
делали
меня
счастливой,
иногда
вы
радовали
меня.
But
there
were
times,
sir,
you
made
me
feel
so
sad.
Но
бывали
времена,
сэр,
когда
вы
заставляли
меня
грустить.
You
made
me
sigh
'cause
Вы
заставляли
меня
вздыхать,
потому
что
I
didn't
wanna
tell
you,
I
didn't
wanna
tell
you
Я
не
хотела
говорить
вам,
я
не
хотела
говорить
вам,
I
think
you're
grand,
that's
true
Что
я
думаю,
вы
великолепны,
это
правда.
Yes
I
do,
'deed
I
do,
you
know
I
do.
Да,
правда,
и
правда,
вы
знаете,
что
правда.
I
must
tell
you
what
I'm
feeling
Я
должна
сказать
вам,
что
я
чувствую.
The
very
mention
of
your
name
Одно
только
упоминание
вашего
имени
Sends
my
heart
reeling.
Кружит
мне
голову.
You
know
you
made
me
love
you!
Вы
знаете,
вы
заставили
меня
полюбить
вас!
Aw,
gee,
Mr.
Gable,
I
don't
wanna
bother
you!
Ой,
мистер
Гейбл,
я
не
хочу
вас
беспокоить!
Guess
you
got
a
lotta
girls
that
tell
you
the
same
thing.
Думаю,
у
вас
много
девушек,
которые
говорят
вам
то
же
самое.
And
if
you
don't
wanna
read
this,
well,
you
don't
have
to.
И
если
вы
не
хотите
читать
это,
ну,
вы
не
обязаны.
But
I
just
had
to
tell
you
about
the
time
I
saw
you
in
"It
Happened
Но
я
просто
должна
была
рассказать
вам
о
том,
как
я
увидела
вас
в
"Это
случилось
One
Night".
That
was
the
first
time
I
ever
saw
you,
одной
ночью".
Это
был
первый
раз,
когда
я
вас
увидела,
And
I
knew
right
then
you
were
the
nicest
fella
in
the
movies!
И
я
сразу
поняла,
что
вы
самый
милый
парень
в
кино!
I
guess
it
was
'cause
you
acted
so,
Мне
кажется,
это
потому,
что
вы
играли
так,
Well
so
natural
like
- not
like
a
real
actor
at
all,
Ну,
так
естественно
- совсем
не
как
настоящий
актер,
But
just
like
any
fella
you'd
meet
at
school
or
at
a
party.
А
просто
как
любой
парень,
которого
можно
встретить
в
школе
или
на
вечеринке.
Then
one
time
I
saw
you
in
a
picture
with
Joan
Crawford,
Потом
однажды
я
увидела
вас
в
фильме
с
Джоан
Кроуфорд,
And
I
had
to
cry
a
little
'cause
you
loved
her
so
much
and
you
И
мне
пришлось
немного
поплакать,
потому
что
вы
так
сильно
ее
любили,
а
вы
Couldn't
have
her
- not
'till
the
end
of
the
picture,
anyway.
не
могли
быть
с
ней
- ну,
по
крайней
мере,
до
конца
фильма.
And
then
one
time
I
saw
you
in
person.
А
потом
однажды
я
увидела
вас
лично.
You
were
making
a
personal
appearance
at
the
theatre,
Вы
выступали
в
театре,
And
I
was
standing
there
when
you
got
out
of
your
car,
И
я
стояла
там,
когда
вы
вышли
из
машины,
And
you
almost
knocked
me
down!
Oh
- but
it
wasn't
your
fault!
Naw,
И
вы
чуть
не
сбили
меня
с
ног!
Ой
- но
это
не
ваша
вина!
Нет,
I
was
in
the
way.
But
you
looked
at
me,
and
you
smiled.
Yeah!
Я
стояла
на
пути.
Но
вы
посмотрели
на
меня
и
улыбнулись.
Да!
You
smiled
right
at
me
as
if
you
Вы
улыбнулись
прямо
мне,
как
будто
вы
Meant
it,
and
I
cried
all
the
way
home
имели
это
в
виду,
и
я
плакала
всю
дорогу
домой
Me
just
'cause
you
smiled
at
me
for
being
in
your
way!
Aw,
только
потому,
что
вы
улыбнулись
мне
за
то,
что
я
стояла
у
вас
на
пути!
Ой,
I'll
never
forget
it,
Mr.
Gable.
Honest.
You're
my
favorite
actor!
Я
никогда
этого
не
забуду,
мистер
Гейбл.
Честно.
Вы
мой
любимый
актер!
I
don't
care
what
happens,
let
the
whole
world
stop.
Мне
все
равно,
что
произойдет,
пусть
весь
мир
остановится.
As
far
as
I'm
concerned,
you'll
always
be
the
top,
Что
касается
меня,
вы
всегда
будете
на
высоте,
'Cause
you
know
you
made
me
love
you.
Потому
что
вы
знаете,
вы
заставили
меня
полюбить
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Zing! Went the Strings of My Hear
2
Have Yourself A Merry Christmas
3
I Got Rythm
4
Play That Barbershop Chord
5
On the Atchison, Topeka and The
6
Liza, All the Clouds 'll Roll A
7
Yah-Ta-Ta, Yah-Ta-Ta, Talk, Tal
8
If You Feel Like Singing
9
Jonny One Note
10
You Made Me Love You Medley (You Made Me Love You / For Me and My Gal / The Boy Next Door)
11
Love
12
That Old Black Magic
13
You've Got Me Where You Want Me
14
It Never Rains, But What It Pours
15
Sleep My Baby Sleep
16
You'll Never Walk Alone
17
Everybody Sing
18
Ten Pins In The Sky
19
You Can't Have Everything
20
Cry, Baby, Cry
21
Sweet Sixteen
22
F.D.R. Jones
23
Dear Mr Gable You Made Me Love Yo
24
It's a Great Day for the Irish
25
All Gods Chillun Got Rhythm
26
Buds Won't Bud
27
In Between
28
Stompin' at the Savoy
29
Oceans Apart
30
I'm Just Wild About Harry
31
For Me And My Girl
32
Get Happy
33
Our Love Affairs
34
But Not for Me
35
I Wish I Were In Love Again
36
Over the Rainbow
37
The Trolley Song
38
For You, for Me, Forevermore
39
Look For The Silver Lining
40
The Right Romance
41
Have Yourself a Merry Little Christmas
42
Aren't You Kinda Glad We Did
43
Friendship
44
Meet Me in St. Louis
45
A Couple of Swells
46
I'm Always Chasing Rainbows
47
Put Your Arms Around Me Honey
48
Embraceable You
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.