And
I
hope
that
you
will
read
it
so
you′ll
know
И
надеюсь,
что
вы
прочтете
его,
чтобы
узнать,
I
didn't
wanna
do
it,
I
didn't
wanna
do
it.
Я
не
хотела
этого,
я
не
хотела
этого.
And
all
the
time
you
knew
it,
I
guess
you
always
knew
it.
И
все
это
время
ты
знал,
я
думаю,
ты
всегда
знал.
You
made
me
happy,
sometimes
you
made
me
glad.
Ты
делал
меня
счастливой,
иногда
ты
делал
меня
радостной.
But
there
were
times,
sir,
you
made
me
feel
so
sad.
Но
бывали
времена,
сэр,
когда
ты
заставлял
меня
грустить.
I
didn′t
wanna
tell
you,
I
didn't
wanna
tell
you
Я
не
хотела
говорить
тебе,
я
не
хотела
говорить
тебе,
I
think
you′re
grand,
that's
true
Что
я
думаю,
ты
великолепный,
это
правда.
Yes
I
do,
′deed
I
do,
you
know
I
do.
Да,
это
так,
действительно
так,
ты
знаешь,
что
это
так.
Aw,
gee,
Mr.
Gable,
I
don′t
wanna
bother
you!
Guess
you
got
a
lotta
girls
that
tell
you
the
same
thing.
And
if
you
don't
wanna
read
this,
well,
you
don't
have
to.
But
I
just
had
to
tell
you
about
the
time
I
saw
you
in
"It
Happened
One
Night".
That
was
the
first
time
I
ever
saw
you,
and
I
knew
right
then
you
were
the
nicest
fella
in
the
movies!
I
guess
it
was
′cause
you
acted
so,
well
so
natural
like
- not
like
a
real
actor
at
all,
but
just
like
any
fella
you′d
meet
at
school
or
at
a
party.
Then
one
time
I
saw
you
in
a
picture
with
Joan
Crawford,
and
I
had
to
cry
a
little
'cause
you
loved
her
so
much
and
you
couldn′t
have
her
- not
'till
the
end
of
the
picture,
anyway.
And
then
one
time
I
saw
you
in
person.
You
were
making
a
personal
appearance
at
the
theatre,
and
I
was
standing
there
when
you
got
out
of
your
car,
and
you
almost
knocked
me
down!
Oh
- but
it
wasn′t
your
fault!
Naw,
I
was
in
the
way.
But
you
looked
at
me,
and
you
smiled.
Yeah!
You
smiled
right
at
me
as
if
you
meant
it,
and
I
cried
all
the
way
home
Ах,
мистер
Гейбл,
я
не
хочу
вас
беспокоить!
Наверное,
много
девушек
говорят
вам
то
же
самое.
И
если
вы
не
хотите
читать
это,
ну,
вы
не
обязаны.
Но
я
просто
должна
была
рассказать
вам
о
том,
как
я
увидела
вас
в
фильме
"Это
случилось
однажды
ночью".
Это
был
первый
раз,
когда
я
увидела
вас,
и
я
сразу
поняла,
что
вы
самый
хороший
парень
в
кино!
Наверное,
это
потому,
что
вы
играли
так,
ну,
так
естественно
- совсем
не
как
настоящий
актер,
а
просто
как
любой
парень,
которого
можно
встретить
в
школе
или
на
вечеринке.
Потом
однажды
я
увидела
вас
в
фильме
с
Джоан
Кроуфорд,
и
мне
пришлось
немного
поплакать,
потому
что
вы
так
сильно
любили
ее,
а
не
могли
быть
с
ней
- ну,
во
всяком
случае,
до
конца
фильма.
А
потом
однажды
я
увидела
вас
лично.
Вы
выступали
в
театре,
и
я
стояла
там,
когда
вы
вышли
из
машины,
и
вы
чуть
не
сбили
меня
с
ног!
О,
но
это
была
не
ваша
вина!
Нет,
я
стояла
на
пути.
Но
вы
посмотрели
на
меня
и
улыбнулись.
Да!
Вы
улыбнулись
прямо
мне,
как
будто
это
было
искренне,
и
я
проплакала
всю
дорогу
домой
Me
just
'cause
you
smiled
at
me
for
being
in
your
way!
Aw,
I′ll
never
forget
it,
Mr.
Gable.
Honest.
You're
my
favorite
actor!
Только
потому,
что
вы
улыбнулись
мне
за
то,
что
я
стояла
на
вашем
пути!
О,
я
никогда
этого
не
забуду,
мистер
Гейбл.
Честно.
Вы
мой
любимый
актер!
I
don't
care
what
happens,
let
the
whole
world
stop.
Мне
все
равно,
что
произойдет,
пусть
весь
мир
остановится.
As
far
as
I′m
concerned,
you′ll
always
be
the
top,
Что
касается
меня,
ты
всегда
будешь
лучшим,